こんにちは、フリーランス英語講師のKです。
英語にaround the clockというちょっと面白い表現があるのですがご存知でしょうか?
直訳すると「時計のまわり」ということですが、
これは
「24時間」
という意味なんです。
The store is open around the clock.
「その店は24時間営業です」
こんな使い方をします。
aroundは「~のまわり」を表す前置詞です。
時計をぐるりと回る様子から「24時間」という意味になっています。
とても英語らしくて面白いですね。
今日もお読みいただきありがとうございました。