昨日の予告通り어울림にジュンギssiの進級インタビューがアップされました
記事・サジンは国防広報院のブログ어울림よりお借りしました
こちらから
"국방홍보원 블로그 어울림"
動画もアップされています
こちらへ飛んで下さい
어울림
いつものことながらDaumはかなり重いです
JUNもまだ全部観れてません

병장이 된 이준기, 그의 군대이야기
兵長になったイ・ジュンギ、彼の軍隊の話
군 입대후에도 바쁜일정의 다이어리 사진으로 화제가 되었었던 이준기 병장,이제는 정말 병장이 되었네요.
육군훈련소에서 퇴소한 직후, 이등병 계급장을 달고 기차에서 내리는 순간부터 병장이 된 지금까지 봐온 이준기 병장..
성실하게 어떤일이든 적극적이고 솔선수범하는 모범적인 모습으로 군 복무를
하고 있는 이준기 병장은 최고참 병장이 되면서 어떤 생각을 하였을까요? 같이 들어보실까요??*^^*
軍入隊後にも忙しい日程のダイアリー写真で話題になっていたイ・ジュンギ兵長、今は本当に兵長になりましたね。
陸軍訓練所で出所した直後、二等兵階級章を付けて汽車からおりる瞬間から兵長になった今まで見てきたイ・ジュンギ兵長..
誠実にどんな仕事でも積極的で率先垂範する模範的な姿で軍服務をしているイ・ジュンギ兵長は最古参兵長になりながらどんな考えをしたでしょうか? 一緒に聞いてみられましょうか??*^^*
충성!! 신고합니다, 병장 이준기는 12월1일자로 상병에서 병장으로 일계
급 진급을 명받았습니다. 이에 신고합니다.
忠誠!! 申告します、兵長イ・ジュンギは12月1日付で上等兵から兵長に一階級進級を命受けました。 これに申告します。
Q. 12월 1일자로 병장이 되었다. 이등병에서 병장까지..
Q. 12月1日付で兵長になった。 二等兵から兵長まで..
A. 아직 전역까지는 많이 남았지만 최고 선임이 되니 책임감도 많이 들고 지난군 생활을 되돌아 보며 만감이 교차하기도 하지만 일단 기분은 좋다. 군 입대후, 초반에는 정신없이 선임들을 따라가기 바빴고, 상병때도 중간위치에서 많이 바빴지만 최고참 선임이 되니 기분이 남다르다. 병장 생활은 어떨지 모르겠지만 전역 전까지 후임들에게 본보기가 될 수 있는 선임이 되고 싶다.
A. まだ除隊まではたくさん残ったが最も上級になると責任感も多く入って過去の軍生活を振り返ってみて万感が交差するけれどもひとまず気持ちは良い。 軍入隊後、序盤には我を忘れて先任らをついて行くのに忙しかったし、上等兵の時も中間位置で非常に忙しかったが最古参先任になると気持ちが格別だ。 兵長生活はどうか分からないが除隊前まで後任らに手本になることができる先任になりたい。
Q. 현재 맡고 있는 홍보지원대 임무에 대해 설명 (진행하는 프로그램 등)
그리고 전역을 얼마 앞두지 않은 앞으로의 임무?
Q. 現在受け持っている広報支援隊任務に対して説明(進行するプログラムなど)そして除隊をいくら控えなかった今後の任務?
A. 부대 내 기본적인 임무를 포함해서 프로그램의 진행과 군 행사의 지원을 통한 군과 민의 공감대 형성을 도모하고 있다. 라디오 및 위문열차 진행과 TV프로그램 제작 및 군 관련 행사를 통해 대한민국 선진강군의 이미지 형성과 국방의 의무를 충실히 수행하고 있는 국군장병 여러분들의 사기 진작에 최선을다하고 있다. 전역까지도 다양한 임무를 성실히 수행해서 전역 후에도 후회없는 군 생활로 추억할 수 있도록 하겠다.
A. 部隊内基本的な任務を含んでプログラムの進行と軍行事の支援を通した軍と民意共感形成を企てている。 ラジオおよび慰問列車進行とテレビ番組製作および軍関連行事を通じて大韓民国先進強軍のイメージ形成と国防の義務を忠実に遂行している国軍将兵皆さんの志気の盛り上げに最善を尽くしている。 除隊までも多様な任務を誠実に遂行して除隊後にも後悔のない軍生活で追憶することができるようにする。
Q. 최고참 병장, 생활관 모두가 후임병이다. 특별히 생각하는 후임이 있
다면?
Q. 最古参兵長、生活館の皆が新兵だ。 特別に考える後任があるならば?
A. 병장이 되면서 분대장을 내려놓게 되었다. 다음 분대장은 원체 내무생활을잘하고 있는 최진 상병이다. 홍보지원대원은 외부 지원이 많고 그 곳에서 간혹 흐트러진 모습을 보일 수도 있다. 분대장은 그런 상황에서 기본적인 군 기강을 확실하게 잡아주는 것이 필요한데, 지금까지 그런 역할을 내가 수행했다면앞으로 최진 상병이 잘해줄 것이라는 믿음이 있다. 조직을 잘 통솔해야 한다는 본인만의 책임감이 강해 기대가 된다.
었다. 하지만 지금은 누구보다 군인정신과 책임감이 강해져 너무 믿음직스러운 대원 중 한 명이고, 동기로써 큰힘이 되어준 김보석 병장, 든든한 맏형같은 존재로 계급체계를 유연하게 만들어준 이동건 상병, 특유의 밝은 성격으로 생활관을 화기애애하게 만들어준 양세찬 상병,김형수 상병, 정재일 상병을 비롯한대원들 하나하나가 전부 고맙다. 후임들 모두가 사회생활에서도 각자 자신의입지를 다지고 온 친구들이기에 책임감도 강하고 판단력이 빨라서 오히려 많은 도움을 받지 않았나 생각한다. 모두가 사랑스럽다.
A. 兵長になりながら分隊長を下ろすことになった。 次の分隊長は大層内務生活を上手にしているチェ・ジン上等兵だ。 広報支援隊員は外部支援が多くてそこで時々乱れた姿を見せることもある。 分隊長はそのような状況で基本的な軍規律をはっきりと捉えてくれることが必要だが、今までそのような役割を私が実行している場合チェ・ジン上等兵がよくするという信頼がある。 組織をよく統率しなければならないという本人だけの責任感が強くて期待される。
また、長い間の時間末っ子で生活して不平なしに殺人的なスケジュールを消化した、今は上等兵になったパク・ヒョシン上等兵. 二等兵、一等兵生活で苦労を多くした。 初めには行動が少し遅くてやむを得ず先任として嫌味もすることになってたくさん申し訳なかった。 だが、今は誰より軍人精神と責任感が強くなってとても頼もしく見える隊員中一人で、同期で大きな力になったキムボソク兵長、強固な一番上の兄のような存在で階級体系を柔軟にさせたイ・ドンゴン上等兵、特有の明るい性格で生活観を和気あいあいにさせたヤン・セチャン上等兵、キム・ヒョンス上等兵、チョン・ジェイル上等兵をはじめとする隊員ら一つ一つが全部がありがたい。 後任ら皆が社会生活でも各自自身の地位を固めて来た友人らなので責任感も強くて判断力がはやくてかえって多くの助けを受けていないのではないか考える。 皆が愛らしい。
Q. 무서운 선임이라고 하던데, 실제로도 그러한가?
Q. 恐ろしい先任と言っていたが、実際にもそうなのか?
A. 홍보지원대는 사소한 부분에서도 많은 오해를 받을수 있는 민감한 조직이라고 생각한다. 때문에 기본 복무자세라던지 내무생활,그리고 외부노출이 많기에 민감할수 있는 대외지원 에 있어서 조금은 까다롭게 통제하고 이끌어 간 편이다. 처음에는 대원들이 많이 답답해하고 불편해 했던점,서운했던점도 없지 않았던 것 같다. 많이 미안한점도 많은데, 분대장 위치는 그런 불만이나 서운한감정들을 느끼면서도 대원들이 올바른 길로 갈수 있도록, 또 불편함이 없도록여러가지면에서 감수해야하는 책임감이 뒤따르는 위치라고 생각을 한다. 하지만 실제로는 그런 성격이 아니라 유쾌하고 사람을 좋아하는 성격이어서 많이힘들었다. 현재는 대원들이 모두 솔선수범하며 군 생활에 있어 적극적인 자세로 임하고 있어 오히려 고마운 마음이 많이 든다.
A. 広報支援隊はささいな部分でも多くの誤解を受けることができる敏感な組織だと考える。 だから基本服務姿勢とか内務生活、そして外部露出が多いので敏感なこともある対外支援において少しは難しく統制して導いて行く方だ。 初めには隊員がたくさん苦しがって不便に思った点、空しかった点もなくなかったようだ。 たくさんすまない点も多いが、分隊長位置はそのような不満や虚しい感情らを感じながらも隊員が正しい道に行けるように、また不便さがないようにいろいろ面で甘受しなければならない責任感が後に従う位置と考える。 だが、実際にはそのような性格でなく愉快で人が好きな性格なのでたくさん大変だった。 現在は隊員が皆率先垂範して軍生活にあって積極的な姿勢で臨んでいてかえって感謝の気持ちが多く入る。
Q. 병장까지의 군 생활, 가장 기억에 남는 것?
Q. 兵長までの軍生活、最も記憶に残ること?
A. 입대한 날이다. 군 생활하는 모두가 그렇겠지만 막막하고, 걱정되고, 심리적으로 부담이 되었다. 갑작스럽게 입대를 하게 되었었는데, 많은 팬들이 와준 것도 감동적이었고 기억에 남는다. 그리고 홍보지원대원들과 같이 뒹굴면서 훈련받은 것 역시 기억에 남는다. 사회에서는 서로 분야도 다르고 너무 바빠 얼굴보기가 힘든 대원들이 군 입대하여 서로 불평불만 없이 계급에 맞게 지휘에 따라훈련을 하며 힘이 되어주는 순간순간이 기억에 많이 남는다. 홍보지원대 모두이야기 하길 군 생활이 아니면 이런 순간들이 없을 거라고 이야기하며 마지막까지 최선을 다해 노력하며 즐기자 하고 한다.
A. 入隊した日だ。 軍生活する皆がそうだが広くて果てしなくて、心配になって、心理的に負担になった。 突然に入隊をすることになったのに、多くのファンたちがきてくれたのも感動的であったし記憶に残る。 そして広報支援隊員らと一緒に寝転がりながら訓練受けたことやはり記憶に残る。 社会では互いに分野も違ってとても忙しくて顔見ることが大変な隊員が軍入隊して不平不満なしで階級に合うように指揮により訓練をして力になる瞬間瞬間が記憶にたくさん残る。 広報支援対全部話するのを軍生活でなければこういう瞬間がないだろうと話して最後まで最善を尽くして努力して楽しもうとする。
Q. 앞으로 전역 전까지의 계획이 있다면?
Q.除隊までの計画はありますか?
A. 기본 임무 수행에 있어서는 최선을 다하되, 전역 후에 이루고자하는 큰 꿈들에 있어서 조금씩 준비를 해나가고 싶다. 군 생활이 자신에대한 투자를 함에 있어서도 활용할 수 있는 값진 시간이 될수 있을거라고 생각하기 때문이다.언어공부라던지 ,기타 연습이라던지, 다양한 분야에서 활동한 대원들이 있는만큼 여러 가지로 도움도 얻고 배우고 싶다. 군생활 내에 부족하다면 전역후에라도 말이다.
A. 基本任務遂行においては最善を尽くすものの、除隊後に成し遂げようとする大きい夢らにおいて少しずつ準備をしていきたい。 軍生活が自身に対する投資を行う場合にも活用できる貴重な時間になることができると思うためだ。
言語勉強とか、ギター練習だとか、多様な分野で活動した隊員がいるだけに色々と助けも得て習いたい。 軍生活内に不足するならば除隊後にも話だ。
Q. 인터뷰를 마치며,,
Q. インタビューを終えて、、
A. 입대 때부터, 지금까지 변함없이 응원해 주신 분들께 감사드린다. 전국 각부대에 지원을 나가는데 그때마다 찾아주시는 분들께 고맙고 죄송하다. 전역하여 좋은 작품 , 좋은 모습으로 보답을 하고 싶다. 마지막까지 성실하게 무사히전역하도록 하겠다. 조금 더 기다려주시기바랍니다.
A. 入隊の時から、今まで変わりなしに応援して下さった方々に感謝申し上げる。 全国各部隊に支援を出て行くのにその時ごとに訪ねて下さる方々に有難くて申し訳ない。 転役して良い作品、良い姿で恩返しをしたい。 最後まで誠実に無事に転役するようにする。 もう少し待って下さること望みます。
지금까지 병장 이준기였습니다. 충성!!
今まで兵長イ・ジュンギでした。 忠誠!!
うっ・・・・また手書きのメッセージ

항상 응원해 주셔서 감사합니다!!
남은 군생활 동안 부끄럽지않도록 최선을 다해 성실히 복무 하쟀습니다
!!
항상 건강하시구 행복하세요~!!
보고싶습니다!! 충성!!
병장 이준기
常に応援して下さってありがとうございます!!
残った軍生活の間 恥ずかしくないように最善を尽くして誠実に服務しようといいました!!
常に健康で幸せです~!!
逢いたいです!! 忠誠!!
兵長 イ・ジュンギ
嬉しいけどもう力尽きました
( )内がどうしてもわかりません

誰かが訳してくださるの待ちます
教えてもらいました
ありがとうございます
ちなみにJUNのスマホはまだ行方不明です


いい加減に出てきてくれぇ~~
参加しています
ポチッとお願いします

にほんブログ村