be on the upswing 復習 | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

 

今年はコロナだけではなくインフルエンザにも注意が必要です。

 

There’s no real mystery about why viral illnesses are on the upswing, said Dr. Michael Mina, who is an epidemiologist and chief science officer at eMed, a company offering telehealth test-to-treat services.

 

https://edition.cnn.com/2022/11/04/health/flu-rsv-virus-activity-ramps-up/index.html

 

今回取り上げるのは、be on the upswing です。「増加」と意味を推測しました。以下、調べていきましょう。

 

英辞郎on the webには、「上向きで、上昇して、向上して」「(ゴルフ)アップスイングで」とあります。Upswingでは、「(経済)上昇、上向き、急造、回復基調」「(経済)上昇する、上向く」「情報に揺れる」とあります。

 

THE FREE DICTIONARYには、“showing or experiencing a noticeable or conspicuous increase, improvement, or expansion.”と定義されています。

 

Merriam Websterでは、“getting better: improving”と定義されています。”Business is on the upswing”という例文があり、ポジティブな意味でつかわれることが多いのだと思います。

 

Online Etymology Dictionaryには、upswingの語源説明が、“1922, in golf, from up (adv.) + swing (n.). Sense in economics is attested from 1934.”とあります。

 

本文では、「ウイルス性の病気が増加していることに関しては何も不思議ではありません。」と解釈できると思われます。

 

今年は何年かぶりにインフルエンザの予防接種も受ける予定です。また、来週には4度目のコロナワクチン接種があり、また体調が悪くなるのではないかと今からとても不安です。皆さんも体調には十分お気をつけてお過ごしください。(Dai)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20130119/1358523122