見た目を褒めるのは、子供達に自信を与えるどころか逆に不安を与えてしまうようです。

 

Picture the scene: a little girl tries on a sparkly dress, does a twirl and with great satisfaction, smooths it down. The adults around her echo her delight, and tell her how pretty she is. Later she looks at her favourite books, and sees slim people and slender animals going on exciting adventures, while their heavier counterparts are portrayed as slow or clumsy. Sometimes, she notices her own parents fretting about their weight or looks.

 

https://www.bbc.com/future/article/20220819-the-best-way-to-teach-kids-body-confidence

 

今回取り上げるのはfret about / fret əˈbaʊt / です。文脈より「気にする」と意味を推測しました。

 

『ウィズダム英和辞典』(第4版) には「<人などが> «ささいな事で» くよくよする, 気をもむ (worry); いらだつ «about, over, at»」と定義されています。

 

LDOCEには“to worry about something, especially when there is no need”と定義されています。いらない心配をしてしまうことを指すようです。前置詞はabout / overを共起して用いられます。

 

Online Etymologyには“Old English fretan "devour, feed upon, consume," from Proto-Germanic compound *fra-etan "to eat up," from *fra- "completely" (from PIE root *per- (1) "forward," hence "through") + *etan "to eat" (from PIE root *ed- "to eat"). Cognates include Dutch vreten, Old High German frezzan, German fressen, Gothic fraitan.” との語源解説があります。

 

本文ではfretting about their weight or looksで「自分達の体重や見た目を気にする」と解釈することができると思われます。

 

親御さん達にとっては、ただ純粋に誉めているだけであると思います。ただ誉めてはいけないと言っても、無理な話だと思います。こうしたことも節度の問題なのではないかと感じました。

 

The sky’s the limit. (Hi-Bye Buddy)

 

https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12609158747.html


https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12493953266.html

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20170430/1493507974

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20101003/1286082578

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20130410/1365523205