Salmon roe with pinot noir: Salmon roe-topped potato salad made from Hokkaido Danshaku potatoes paired with local 10R Winery wine.

 

https://japantoday.com/category/features/food/hokkaido-resort-offering-vibrant-bounty-of-gelato-lookalikes…made-of-potato

 

今回紹介する語は salmon roe /ˈsæmən rəʊ/です。文脈からは「いくら」の意味になることが想像できます。となると,salmon roeは「鮭の卵」でしょうか。roeが気になります。確認程度で調べます。

 

G5で確認してみると「魚の卵(の塊);魚精;(エビ・両生類の)卵」と載っています。また,Oxford Advanced Learner’s Dictionary 10th での英英定義は“the mass of eggs inside a female fish or the sperm of a male fish, used as food ”です。ということは,salmon roeは「いくら,すじこ」のことでしょう。となると,cod roeは「たらこ」ですね。

 

そもそも,卵は全て eggで認識していたことに反省です。eggの定義も載せておきます。“a bird’s egg, especially one from a chicken, that is eaten as a food”。

 

That’s the way the cookie crumbles! (iNi)