ゼミ生への新課題です。

 

某公共放送で某大学名誉教授がTrump大統領のTwitterはわかりやすく,英語のお手本になると言われてましたが,このコメントには口がアングリになりました。米国での彼のWritingは最悪というのが教養人の一致したところ。そうしたバックグラウンドがあると,この記事にはニヤリとしたネイティブが多いのでは。

 

さて,1〜2日で和訳して送りなさい。今回は女王陛下のスキのない声明とは違って,主に表現面で学ぶことが多いと思います。

負けるな,コロナに!(UG)

 

PS 新ゼミ生ももちろん待っています。

 

Obama’s Barrage of Complete Sentences Seen as Brutal Attack on Trump

 

CHICAGO (The Borowitz Report)—In an appearance at the University of Chicago on Monday, former President Barack Obama unloaded a relentless barrage of complete sentences in what was widely seen as a brutal attack on his successor, Donald Trump.

 

Appearing at his first public event since leaving office, Obama fired off a punishing fusillade of grammatically correct sentences, the likes of which the American people have not heard from the White House since he departed.

 

“He totally restricted his speech to complete sentences,” Tracy Klugian, a student at the event, said. “It was the most vicious takedown of Trump I’d ever seen.”

 

“About five or six sentences in, I noticed that all of his sentences had both nouns and verbs in them,” Carol Foyler, another student, said. “I couldn’t believe he was going after Trump like that.”

 

Obama’s blistering deployment of complete sentences clearly got under the skin of their intended target, who, moments after the event, responded with an angry tweet: “Obama bad (or sick) guy. Failing. Sad!”

 

https://www.newyorker.com/humor/borowitz-report/obamas-barrage-of-complete-sentences-seen-as-brutal-attack-on-trump