※かなルビは変化語のものをつけています。
・ ㄹ + ㄴ → ㄹ + ㄹ or ㄴ + ㄴ (漢字語)
・ ㅇ + ㄹ → ㅇ + ㄴ
・ ㄱ + ㄴ or ㅁ→ㅇ + ㄴ or ㅁ
・ㄹの後に ㄱ, ㄷ, ㅈ, ㅂ, ㅅがくると、
ㄲ, ㄸ, ㅉ, ㅃ, ㅆになる場合がある。
(*例外もあります)
Have you looked in the sky
よrじ もたん せろうん ぬぬろ うm
열지 못한 새로운 눈으로 음
開けれなかった新しい目で
てみょなn じょkと おpとん
대면한 적도 없던
対面したこともなかった
ねが ちゃが ぽいr ちょ せげろ
내가 작아 보일 저 세계로
僕が小さく見えるあの世界へ
We´re running running running without notion
く しがん とぅぃろ はるr まがmはr って
그 시간 뒤로 하룰 마감할 때
その時間の後に1日を終えるとき
We´re fighting fighting fighting without reason
なえ ひょんgみょんgうんg しじゃk とぅぇrっこや
나의 혁명은 시작 될 거야
僕の革命は始まるんだ
In this life and far across the ocean
ぷしr すが おmぬん ぴょぎぃおど どぅぇ
부실 수가 없는 벽이어도 돼
壊す事が出来ない壁でもいい
ぬなぺ ぴちゅん ぴょrちょじょっそ
눈앞에 빛은 펼쳐졌어
目の前に光は広がった
よぎ
여기 Voice faith my choice
ここに
た ちながn ふんじょげ
다 지나간 흔적의
過去の傷を
ちゅんgどるr っこねr っこ どpそ
충돌을 꺼낼 것 없어
掘り起こす必要はない
とぅりょうn に ちょじ
두려운 니 쳐지
恐ろしい君の境遇
Doom is heading our way
ぷらなんじょなん ぷしね っと のn こぶr れ
불안전한 불신에 또 넌 겁을 내
揺らぐ疑念にまた君は怖じ気づく
さ らじょ らじょ らじょまn がげっち
사 라져 라져 라져만 가겠지
消えていくだけだろう
い しがn とぅぃろ はるr まがmはr って
이 시간 뒤로 하룰 마감할 때
この 時間の後に1日を終える時
ぬn がま がま がま っくむr っくr って
눈 감아 감아 감아 꿈을 꿀 때
目を閉じて夢を見るとき
のえ ひょんgみょんgうんg しじゃk とぅぇnごや
너의 혁명은 시작 된거야
君の革命は始まったんだ
In this life and far across the ocean
ぷしr すが おmぬn ぴょぎぃおど どぅぇ
부실 수가 없는 벽이어도 돼
壊すことができない壁でもいい
ぬなぺ ぴちゅn ぴょrちょじょっそ
눈앞에 빛은 펼쳐졌어
目の前に光は広がった
よぎ
여기 Voice faith my choice
ここに
た ちながn ふnじょげ ちゅんgどるr うぉ
다 지나간 흔적의 충돌을 워
過去の傷の衝突を
なるr かmっさn なrげよ よるr もあ
나를 감싼 날개여 열을 모아
僕をかばった翼よ 熱を集めて
おどぅm かるみょ い しがぬr ろもそ おいぇ
어둠 가르며 이 시간을 넘어서 오예
闇を切り裂いて この時間を越えて
きるr っすご っとぅぃぬn ことんgえ
기를 쓰고 뛰는 고통에
必死に走る苦痛に
いrくろじn ちゃnさんg そげ すmぎn ね きじょぐr
일그러진 잔상 속에 숨긴 내 기적을
歪んだ残像の中に 隠された僕の奇跡を
くげ ね
그게 내 creation
それが僕の
なるr かmっさn なるr かmっさn ちょnさえ な r げよ
나를 감싼 나를 감싼 천사의 날개여
僕をかばった 僕をかばった 天使の翼よ
ね きじょげ せ ぴょじょぐr よんgうぉに かどぅお
내 기적에 새 표적을 영원히 가두어
僕の奇跡に新しい標的を 永遠に閉じ込めて
In this life and far across the ocean
ぷしr すが おmぬn ぴょぎぃおど どぅぇ
부실 수가 없는 벽이어도 돼
壊す事が出来ない壁でもいい
ぬなぺ ぴちゅn ぴょr ちょじょっそ
눈앞에 빛은 펼쳐어
目の前に光は広がった
よぎ
여기 Voice faith my choice
ここに
た ちながn ふんじょげ ちゅんg どるr うぉ
다 지나간 흔적의 충돌을 워
過去の傷の衝突を
In this life and far across the ocean
ぷしr すが おmぬn ぴょぎぃおど どぅぇ
부실 수가 없는 벽이어도 돼
壊す事が出来ない壁でもいい
ぬなぺ ぴちゅn ぴょr ちょじょっそ
눈앞에 빛은 펼쳐졌어
目の前に光は広がった
よぎ
여기 Voice faith my choice
ここに
た ちながn ふnじょげ ちゅんgどるr っこねr っこ どpそ
다 지나간 흔적의 충돌을 꺼낼 것 없어
過去の傷を掘り起こす必要はない
っこねr っこ どpそ
꺼낼 것 없어
掘り起こす必要はない
っこねr っこ どpそ
꺼낼 것 없어
掘り起こす必要はない
흔적は直訳すると痕跡って意味なんですが、
韓国語の先生に聞いてみたら
ここでの흔적は過去にあった出来事や
思い出、記憶というようなものを言ってるらしいです。なので傷と意訳しています。