最近電話が向こうから来ると必ず一言目は日本語である。
アナタハカンコクジンデスカ?
イマナンジデスカ?
ワタシハカイシャインデス
日本語を教えるYouTubeを見ているようである。
あと、年が近く気の合う姪っ子たちと意味不明な日本語で会話している。
ソルラルの時も姪っ子から電話きて
シモシモー
イイエーワタシハー……
ハイ、ソウデスネー…
アナタハバカデスネエㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
最後の一文は、姪っ子に叔父さんは何と言ってる?と聞かれて、正直に言ったらオッパに発狂してた
何なんこの人ら…
もしもしをシモシモーと言うのは韓国アイドルの日本人メンバーがテレビだかYouTubeだかで言ったらしい。
今、この人たちヨボセヨではなく、もしもしでもなく、普通にシモシモーって使ってるの、ヤバくない?笑
とりあえず、日本語に興味を持っているようでありがたい事ではあるけど、どうなる事なんでしょう…
こんな事言ってるけど、私も会社で韓国ドラマで見たワンシーンをアホみたいに仲良い先輩の前でやって失笑されとるし、やっぱりカップルとか夫婦って似たもの同士なんかもしれないね