チャラチャラ
派手な服装や軽々しい態度を表す。
화려한 복장이나 경박한 태도를 나타낸다.
固いものや金属片が触れ合って出る音を表す。
단단한 물체나 금속 조각이 서로 부딪혀 나는 소리를 나타낸다.
(*짤랑짤랑)
もう30歳にもなるのに、そんなチャラチャラした格好して恥ずかしくないの?
벌써 서른이나 됐는데, 그렇게 가벼워 보이는 차림을 하고 다니기 부끄럽지 않니?
チャラチャラした男にホイホイついて行っちゃダメよ。
날라리 같은 남자한테 홀짝 넘어가서 따라가면 안 돼.
ポケットの中で小銭がチャラチャラとなっている。
주머니 속에서 동전이 짤랑짤랑 소리를 내고 있다.
ブクブク
泡が出る様子を表す。
거품이 나오는 모양을 나타낸다.
(*보글보글, 부글부글)
太っている様子を表す。
살이 찐 모양을 나타낸다.
(뒤룩뒤룩)
あ、カニが水槽の中でブクブクと泡をふいてるよ。
아, 게가 수조 안에서 보글보글 거품을 내뿜고 있어.
毎日、油っぽいものばかり食べているからブクブク太るのよ。
매일 기름진 것만 먹으니까 살이 뒤룩뒤룩 찌는 거야.
運動しなかったら、ブクブク太るよ。
운동 안 하면 살이 엄청나게 뒤룩뒤룩 쪄.
パチパチ
手を叩く音を表す。
손뼉을 치는 소리를 나타낸다.
小さくて硬いものが当たって出る音を表す。
작고 딱딱한 것이 부딪쳐서 나는 소리를 나타낸다.
繰り返し瞬きする様子を表す。
반복해서 눈을 깜빡이는 모양을 나타낸다.
演奏が終わった後、観客はパチパチと拍手をした。
연주가 끝난 후, 관객들은 짝짝짝 박수를 쳤다.
海外では良い映画を見た後に、パチパチと拍手をする人もいる。
해외에서는 좋은 영화를 본 뒤에 짝짝 박수를 치는 사람도 있다.
目薬さした後は、目をパチパチさせて。
안약을 넣은 뒤에는 눈을 깜빡깜빡해 줘.
ハラハラ
花びらや木の葉、雪などが落ちていく様子を表す。
꽃잎이나 나뭇잎, 눈 등이 떨어지는 모양을 나타낸다.
気がかりなことがあったり、危険を感じて不安な気持ちになる様子を表す。
걱정되는 일이 있거나, 위험을 느껴서 불안해하는 모양을 나타낸다.
このアクション映画を見ていると、結末がどうなるのかと思ってハラハラした。
이 액션 영화를 보고 있으니 결말이 어떻게 될까 싶어 조마조마했다.
サーカスを見ると、事故を起こさないかとハラハラする。
서커스를 보면 사고라도 나지 않을까 아슬아슬하다.
息子が自転車の練習をしていた時、あまりにも危なっかしい運転をするので、転倒しないかとハラハラした。
아들이 자전거 연습을 할 때 너무 위태롭게 타서, 넘어지지 않을까 조마조마했다.
花びらがハラハラと散る
꽃잎이 하늘하늘 흩날리며 진다.
ギコギコ
ノコギリで木を切る音を表す。
톱으로 나무를 자르는 소리를 나타낸다.
強い抵抗を受けながら摩擦が起きている様子を表す。
강한 저항을 받으면서 마찰이 일어나고 있는 모양을 나타낸다.
子:お父さんがギコギコと木を切ってるけど、何か作るの?
아들: 아빠가 쓱싹쓱싹 나무를 자르고 계시는데, 뭐 만드시는 거예요?
母:今から、犬小屋を作るんだって。
엄마: 이제부터 강아지 집을 만드실 거래.
ホクホク
蒸した芋や焼いた栗など、柔らかくて温かいものや状態を指す。
찐 고구마나 군밤 등, 부드럽고 따뜻한 물건이나 상태를 가리킨다.
嬉しさを隠しきれない様子を表す。
기쁨을 감추지 못하는 모양을 나타낸다.
うなずく様子を表す。
고개를 끄덕이는 모양을 나타낸다.
ゆっくり歩く様子を表す。
천천히 걷는 모양을 나타낸다.
焼き芋1ついかがでしょうか〜。ホクホクしてて美味しいですよ〜。
군고구마 하나 어떠세요? 포슬포슬하니 맛있어요.
彼はよっぽど良いことがあったのか、ホクホクしている。
그는 정말 좋은 일이 있었는지, 싱글벙글하고 있어.
シャキシャキ
キャベツやセロリのような歯ごたえのある食べ物を噛む音を表す。
양배추나 셀러리처럼 아삭아삭 씹히는 음식을 씹는 소리를 나타낸다.
歯ごたえはあるという意味。
씹는 맛이 있다는 의미.
キャベツがシャキシャキで美味しい。
양배추가 아삭아삭해서 맛있어.
レンコンのシャキシャキした食感が好きです。
연근의 아삭아삭한 식감을 좋아해요.
採れたてで新鮮なので、とってもシャキシャキしています。
갓 수확해서 신선하기 때문에, 정말 아삭아삭해요.
シトシト
雨が静かに降る様子を表す。
비가 조용히 내리는 모양을 나타낸다.
雨はさっきまでザーザーと降っていたが、今は落ち着いてシトシトと降っている。
비가 아까 전까지는 좍좍 쏟아졌는데, 지금은 잦아들어서 부슬부슬 내리고 있어.
梅雨に入ったので、毎日のようにシトシトと雨が降る。
장마에 접어들어서 매일같이 비가 추적추적 내린다.
今日は一日中、シトシトと雨が降り続いた。
오늘은 하루 종일 비가 부슬부슬 계속 내렸다.
アタフタ
慌てふためく様子を表す。
당황해서 허둥지둥하는 모양을 나타낸다.
電車に乗ろうとしたら財布がないことに気がつき、アタフタした。
전차를 타려는데 지갑이 없다는 사실을 깨닫고 허둥지둥했다.
パソコンのウイルスに感染したようでアタフタした。
컴퓨터가 바이러스에 감염된 것 같아 허겁지겁했다.
息子は試験前日にも関わらず、十分に勉強できておらずアタフタしている。
아들은 시험 전날인데도 공부를 충분히 하지 못해서 안절부절못하고 있다.
マナーモードにしていたはずなのに、映画館で突然着信の音がなってアタフタした。
매너 모드로 해두었을 텐데, 영화관에서 갑자기 벨소리가 울려서 당황하며 허둥대고 말았다.
ベタベタ
物が粘りつく様子を表す。
물건이 끈끈하게 달라붙는 모양을 나타낸다.
男女が甘えている様子を表す。
남녀가 서로 응석부리며 밀착해 있는 모양을 나타낸다.
一面に塗ったり、貼ったりする様子を表す。
전면에 칠하거나 붙이는 모양을 말한다.
汗で服がベタベタする。
땀 때문에 옷이 끈적끈적 달라붙어.
さっき飴を触ったので、手がベタベタする。
아까 사탕을 만져서 손이 끈적거려.
あの二人はいつも人前でベタベタしてて少し恥ずかしい。
저 두 사람은 항상 남들 앞에서 꽁냥거려서 좀 부끄러워.
宣伝用のポスターを壁にベタベタと貼り付けた。
홍보용 포스터를 벽에 덕지덕지 붙였다.