第12回更新のお知らせ
真夜中のフリートーク番組「Mid Night Lounge(ミッドナイトラウンジ)」
番組内で紹介している楽曲は以下の通り。
【英詞】Sun Of Man〈Phil Collins〉
【日本語詞】サン・オブ・マン〈マーサ坂本〉
あんまり画質や音質が良くないですが…
【英詞】Strangers Like Me 〈Phil Collins〉
サントラと劇中は少しオーケストレーションが違います…
【日本語詞】ストレンジャーズ・ライク・ミー〈マーサ坂本〉
残念ながら映像付きがありませんでした…
【あんまり言語って物は無い】Trashin' the Camp(トラッシン・ザ・キャンプ)
【英詞】You'll be in my heart 〈Phill Collins Version〉
【日本詞】ユール・ビー・イン・マイ・ハート 〈マーサ坂本〉
劇中だと、ターザンの母親が歌ってから始まります。
【英詞】You'll be in my Heart 〈劇中バージョン〉
【日本語詞】トゥ・ワールズ(オープニングバージョン)〈マーサ坂本〉
これに関しては日本語版のほうがわかりやすいかなと思うでこちらを先にUP
【英詞】Two Worlds≪Opening Version≫ 〈Phil Collins〉
オープニングを最後に紹介するセンスを我ながら疑います…w
あと、短いけど感動的なFinale Versionもあるんだけど、オチがわかっちゃうので今回は積極的には紹介しませんw
以上!
もう最高でしょ!?
今すぐTSUTAYAへどうぞ!ゲオでもいいよ!www
※MiDANDLEが喋りたいことをひたすら喋る番組です。基本的に人生の役にはたちません。
なので…
苦情は受け付けません。笑
お時間ございましたら、是非聞いていただけたら幸いです。
真夜中のフリートーク番組「Mid Night Lounge(ミッドナイトラウンジ)」
番組内で紹介している楽曲は以下の通り。
【英詞】Sun Of Man〈Phil Collins〉
【日本語詞】サン・オブ・マン〈マーサ坂本〉
あんまり画質や音質が良くないですが…
【英詞】Strangers Like Me 〈Phil Collins〉
サントラと劇中は少しオーケストレーションが違います…
【日本語詞】ストレンジャーズ・ライク・ミー〈マーサ坂本〉
残念ながら映像付きがありませんでした…
【あんまり言語って物は無い】Trashin' the Camp(トラッシン・ザ・キャンプ)
【英詞】You'll be in my heart 〈Phill Collins Version〉
【日本詞】ユール・ビー・イン・マイ・ハート 〈マーサ坂本〉
劇中だと、ターザンの母親が歌ってから始まります。
【英詞】You'll be in my Heart 〈劇中バージョン〉
【日本語詞】トゥ・ワールズ(オープニングバージョン)〈マーサ坂本〉
これに関しては日本語版のほうがわかりやすいかなと思うでこちらを先にUP
【英詞】Two Worlds≪Opening Version≫ 〈Phil Collins〉
オープニングを最後に紹介するセンスを我ながら疑います…w
あと、短いけど感動的なFinale Versionもあるんだけど、オチがわかっちゃうので今回は積極的には紹介しませんw
以上!
もう最高でしょ!?
今すぐTSUTAYAへどうぞ!ゲオでもいいよ!www
※MiDANDLEが喋りたいことをひたすら喋る番組です。基本的に人生の役にはたちません。
なので…
苦情は受け付けません。笑
お時間ございましたら、是非聞いていただけたら幸いです。