皆さん、こんにちは~!おしゃべり韓国語教師しゅんです。
今日は韓国でよく使ってる繋げ語尾を2つぐらい一緒に勉強してみましょ。


まずは皆さんがよく使ってる日本語の繋げ語尾「~ながら」です。
これを韓国語に変えると「(으)면서」になります。
使い方は日本語の時と一緒で同時に何かにをする時使います。
じゃ、先ずは基本形を「(으)면서」に変えるルールなんですけど、
パッチムがあったら「語幹 + 으면서」
パッチムがなかったら「語幹 + 면서」

ルールにあわせて基本形を変えてみたら、

가다 => 가면서(行きながら
먹다 => 먹으면서(食べながら
듣다 => 들으면서(聞きながらㄷ例外

하다 => 하면서(しながら

じゃ、さっそく「(으)면서」使って、文章繋げてみましょ~
「音楽聞きながら公園で歩きます」
 음악 들으면서 공원에서 걸어요 
「ビール飲みながら、チキン食べます」
 맥주
 마시면서 치킨먹어요 

*日本語と一つ違うのがあるとすれば、
この「(으)면서」は動詞だけじゃなくて、
形容詞にも使えることです。

たとえば、

 비빔밥은 맛있으면서 건강에도 좋아요 

みたいにです。
でも皆さん心配しないでください!
この「
비빔밥은 맛있으면서 건강에도 좋아요」の意味は
「おいしさも持ってるし同時に健康にもいい」っていう意味になって、
日本語では言えば
「ビビンパはおいしいし、健康にもいいです」
みたいになるから、「~し」は「-고」に変えて、

 비빔밥은 맛있으면서 건강에도 좋아요
 => 비빔밥은 맛있고 건강에도 좋아요


みたいに言えばいいですから~

 つまり、皆さんは普通に「-고」でしゃべればいいから
形容詞の「(으)면서」は気にしなくてもいいんです。
じゃ、なんでこういう話を?それは韓国人に言われる時の
聞き取り用として覚えてほしいからです~



次は「~しようと」っていう繋げ語尾です。
これを韓国語に変えたら「(으)려고」になるんですよ。
意味も日本語の「~しようと」と全く同じだから、
色々考えないでそのまま「~しようと」代わりに使う感じでいいんです ~

ルールは「(으)」が見えるからまた、
パッチムがあったら「語幹 + 으려고」
パッチムがなかったら「語幹 + 려고」


 
じゃちょっと繋げてみましょ。
「明日の予定を聞いてみようと電話した」
 내일 예정(일정) 물어 보려고 전화했어

*예정(予定)
일정(日程) 
계획(計画)
全部漢字語です~


って考えてみたら日本語でこの「~しようと」は「する」とよく組んで
~しようとする」みたいによく使ってるんじゃないですか?
韓国語も一緒です!それで「~(으)려고 하다」の形でよく使います。
「今寝ようとしてる
 지금 자려고 해
(「してる」を直訳して「하고 있어」で言ってもいいけど、
この「~しようとする」の場合は進行形代わりに現在形でよく言います)
「疲れてそろそろ家に帰ろうとしてる」
 피곤해서 슬슬 집에 가려고 하고 있어 



ここでTipを一つ!
韓国語で「~しようとする」を言う時は「する」をよく省略して言います。
もちろん友達同士でですけどね。
 지금 자려고

 피곤해서 슬슬 집에 가려고 
みたいにです。  


最後は「~しようと」似てるような何かの目的をいう時使う
~しに行く・来る」を勉強してみましょ。
韓国語に変えたら「(으)러 가다/오다」になりますけど、
いつも「(으)러 + 가다/오다」の組み合わせで使うから、
1つの表現だと思ったほうがいいかもしれないんです。



ルールはまた「(으)」をみたら思い付くでしょ?
パッチムがあったら「語幹 + 으러」
パッチムがなかったら「語幹 + 러」

で意味は日本語の時とまた一緒だから、気楽に使ってください。
それではちょっと例文作ってみましょうか~
「あ、ビール全部飲んだから、ビールちょっと買いに行ってくる
 아 맥주 전부 마셨으니까 맥주 좀 사러 갔다 올게


それでは皆さんまた次の講義までいっぱいいっぱいしゃべってくださいね~!

「면서」、「려고」、「러」について、レベル3

 

 

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=dEAIatVdp_g