皆さん、こんにちは、今日はちょっと韓国語の助詞の話をしてみましょ。
今までは基本的に助詞は無視してきたですけど、
そろそろしゃべるときよく使ってる助詞は少しずつ覚えていこうと思いましてね~

1.「私は」の「は」です。
この「は」韓国語で「은/는」です。
「은/는」の前の字に
パッチムがあったら「은」パッチムがなかったら「는」になります。

私(저)朝食べません。
 저 아침 안 먹어요.
バス(버스)ここで乗ります。
 버스 여기에서 타요。
みたいにです。



2.次は「私が」の「が」です。
この「が」は韓国語で「이/가」です。
「이/가」の前の字に

パッチムがあったら「이」 받침がなかったら「가」になります。

行きます。
 제 갈게요
朝(아침)来ました。
 아침 왔어요

あれ、同じ「私」なのに「私は」のときと「私が」のときが違いますね。
せっかくだから、ここで私について整理していきましょ~


*나 = 私のため口
저 = 私
제 = これも「私」だけど、後ろに助詞「가」がつくときだけ使う。
でもめんどくさかったら、私は全部「저」でいいです。
韓国人でも「제가」じゃなくって「저가」って言ってる人結構いるんです。




3.次は「私も」の「も」ですけど、
これは前の字のパッチムがあってもなくっても、韓国語で「도」になります。

それ(그거)にします。
 저 그거로 할게요


*喋るときは그것(それ) => 그거
저것(あれ) => 저거
이것(これ) => 이거


みたいに言いてもいいです~



4.次は「あれを」の「を」
この「を」は韓国語で「을/를」で「을/를」の前の字に
パッチムがあったら「을」 、
パッチムがなかったら「를」になります。
 
これは日本語の「を」みたいに、喋るとき一番よく無視する助詞なんです。
これ(이거)ください => それください
 이거 주세요 => 그거 주세요



5.次は「私の」の「の」です。
この「の」は韓国語で「의」で

パッチムがあってもなくっても全部「의」です。
ちょっと注意しなきゃいけないのは、
「나, 저, 너」の後ろに来るときは結構略して喋ります。


나의 => 내
저의 => 제(この「제」先の後ろに「가」がついてなる「제」と性格が違います)
너의 => 네、니(プサンなまり)


それと「の」はちょっと違う使いかたしてるときもあります。
例えば、「私のために」=> 「나의 위해서」じゃなくって「나를 위해서」です。

日本語とは違って韓国語ではこれも喋るとき結構無視するときが多いです。
 누구의 것이에요? => 누구 것이에요(거예요)?
まるで、誰(누구)のものですか? =>誰ものですか?
みたいにしちゃうんですね。



6.次は「に」ですけど、これが結構めんどくさいんですよ。
場所とか時間の後ろにくる「に」
これはもう勉強しましたけど、韓国語に変えたら「에」になります。

4時会いましょ。
 4시 만나요

」も普通場所の後ろにつくから「」でいいです。
この「に」方向の後ろとか選択の後ろに来たら
「(으)로」(「받침」があったら「으로」、なかったら「로」)になります。

行ってください。
 오른쪽으로 가 주세요
私はこれします。
 저는 이거 할게요

人の後ろについたら「에게, 한테」になりますけど、
好きなほうを選んで使えばいいです。


は大事なことです。
 저에게(한테)는 중요한 것이에요(거예요)
 
 
お母さん怒られた。

 어머니에게(한테) 혼났어
種類がいっぱいで大変ですから、一つずつ慣れて言ってください。
でもやっぱり一番よく使うのは時間と場所の前の「に」です。



7.次は「韓国で」の「で」です。
場所後ろについたらときの「で」は「에서」になります。

これは勉強したことありますね~
これ韓国買った。
 이거 한국에서 샀어

場所じゃないときは「(으)로」
(パッチムがあったら「으로」、なかったら「로」)になるって思ってください)


地下鉄行きます。
 지하철 갔어요
(本当は他にもありますけど、今はこのぐらいでいいと思います~
 すこしずつ身につけていきましょね。)



8.最後は「私と」の「と」です。
この「と」は韓国語で「와/과」です。
「와/과」の前の字に

パッチムがあったら「와」 パッチムがなかったら「과」になります。
パッチム関係なく「하고」でもいいです。最初は1つどちか選んで使ってください。)


ビール焼酎を混ぜた。
 맥주와(하고) 소주를 섞었어

「와/과」の代わりに「랑」を使ってもいいです。(パッチムに関係なく「랑」です)
ビール焼酎を混ぜた。
 맥주 소주를 섞었어


ちょっと多いから出てきたとき覚える感じで勉強してくださいね~