皆さん、こんにちは~おしゃべり韓国語講師しゅんです!
今日からは、皆さんが今までずっとしゃべってきた文章たちを
繋げてみる時間をすごしてみたいと思います。

文章と文章を繋げたいときは「繋げ語尾」いるですけど、
今日はその日本語の「繋げ語尾」の中で
すごくよく使ってる「繋げ語尾」「」について話してみましょ。

私たちが勉強したい日本語の「て」はこういうとき使うです。

1.     動詞と動詞をつなげるとき、「行ってみる」
2.     事実とか予定をただ並べて言うとき「ご飯食べて、学校行く」
3.     理由と結果の話をするとき、「何か安くって、迷わず買った」、
4.     聞いた話や事実をしゃべるとき、「一緒に行こうって言われた」

この中で1番はもう勉強しました。
あぁ、よかったよかった~
「てみる、ておく、てくれる、てあげる」みたいなもの覚えてるでしょ?

ルールは「아/어요」の応用みたいなもんで、
「아/어요」の「요」だけ消して、その次に色んな動詞をつける感じだったです。
意味は日本語のときとまったく同じですね。
詳しい内容は浅漬けキムチのレベル1を参考してください。


って今日は2番の「」について話してみたいと思います。
まずはルールですけど、
ルール:動詞とか形容詞の「語幹」に+「고」
つまり2番の「て」は「고」だと思えばいいです。
あれ、どこかでみたことあるでしょ?
そうです。進行形のときと一緒なんですね。
「食べている」「먹고 있어」みたいに。
먹다(食べる) => 먹고(食べて)
가다(行く) => 가고(行って)


簡単でしょ?
ってこの「고」は、あった事実とかある予定を並べる言うとき使います。
時間の順番で並べてもいいし、そんなの気にしなくてもいいし、
言ってることが過去のことでもいいし、現代、未来のことでも全然構いません。
つまり何かあったこととか、これからあることの話をべらべら喋りたいときに
使うと思えばいいんです。


例えば、よくあるパターン、今週の週末はなにをするかの予定話。

「今週末はショッピングもし、おいしいものも食べます」
이번 주말은 쇼핑도 하, 맛있는 것도 먹을 거예요
でも皆さんの週末の予定、こんなに少ないはずないでしょ。



じゃ次はもっとよくあるパターン!
皆さんお仕事終わった後、友達とか家族と夕飯食べながら言う過去話。

「今日朝は会社で食べ、昼は外で食べた」
 오늘 아침은 회사에서 먹, 점심은 밖에서 먹었어
みたいにです。


って考えてみたら事実とか予定を並べるとき日本語では「~し」も使うですね。
それも全部この「고」に言えばいいです。
でも一つ注意しなきゃいけないのがあります。
現在のこととか未来のことを言う時は全然問題ないですけど、

「朝は会社で食べたし、昼は外で食べた」
みたいに過去になるとき、「~し」のところも過去になることです。
だから、この場合

 먹다 => 먹고
じゃなくって
 먹었다 => 먹었고
にならないといけないです。
오늘 아침은 회사에서 먹었고, 점심은 밖에서 먹었어


どうですか?そんなに難しくないでしょ?
今日の講義はこれで全部終わりました。
よかったら今週末の予定話とか、
今日あった話をこの「고」を使って韓国語でしゃべってみてください〜。

でも私たちがまだ勉強してない事実並べるときよく使う他の語尾もあるんで、
ちょっと間違ってる韓国語を喋るかもしれないです。
でもその間違いが次の講義の内容を理解するのに役に立つと思うんで、
いっぱい喋っていっぱい間違ってください。
じゃ、皆さん今日もお疲れ様でした。

また次の講義までファイトです!


*「て」と「~し」の差
この差はやっぱり「て」と「~し」のニュアンスの差なんですけど、
例で話してみましょ。
朝は会社で仕事して、昼は外回りした。
朝は会社で仕事したし、昼は外回りした。
をみたら「~し」のほうは「て」に比べて、もっと別々の事実みたいでしょ?
なので「て」を使う時でも、前と後ろの文章の関係が弱い時は、
「~し」の時みたいに、「~고」を使ってもいいんです。
例えば、
今日朝はこんなことがあって、昼はこんなことあった。
 오늘 아침은 이런 일 있었고, 점심에는 이런 일 있었어.
みたいにですね。

ちょっと整理すると事実を並べるときの
「~て」、「~し」は韓国語で「~고」になります。
過去じゃない時は気にしなくてもいいだけど、
過去のときになったら、「~て」どちでもいいけど「~し」は
必ず過去形にならないといけないんです。


まぁ、よく分からなかったら、
日本語の「て」と「~し」のニュアンスの差を考えてください。

「고」について、レベル3

http://www.youtube.com/watch?v=2A3IM3PIRKA