(もう遅いかもしれませんが)

聴いていたらジョンフンの声がっっ

国軍放送へ 行ってください。

たくさん話していますよ。


幼稚園にいる数少ない(笑)韓流ママから

翻訳を頼まれました。

カンドンウォンさん、いつの間にか

入隊されたようです。

彼からのコメントです。


항상 저를 믿어주시는 많은 분들께

いつも私を信じてくださる多くの方

한참 후에 뵙겠다는 인사를 드린지

しばらく後にお目にかかるというあいさつをしてから

불과 몇주가 되지 않았습니다만

わずか何しかならなかったんですが

다시  이렇게 인사드리게 되었습니다.

またこんなあいさつさせていただくようになりました.

저는 아주 건강히  지내고 있습니다.

私はとても元です.

낮선 환경과 계속되는 훈련,

不慣れな環境とく訓練,

 체력단련이 쉽지만은 않지만

また体力鍛錬が 簡単ではないです

새로 사귄 많은 친구들 덕분에

新たに付き合った多くの友達おかげさまで

점점 익숙해지고 즐거워지고 있습니다.

ますます慣れてしくなっています.

보고만 있어도 웃음이 나는 친구들 입니다.

見ているだけで 笑い 私は友達です

하지만 이 친구들 따라가기가 쉽지만은 않네요.

しかしこの友達について行くのが容易ではないですね.

아무든저는 언제나 처럼어디서든흔들리지 않고

誰でも…私はいつものように… どこでも… 搖れないで


열심히 살고 있겠습니다.

一生懸命 生きています.

다시 언제가 될지 오르겠지만항상 건강하시고

またいつになるか 話題になるのか…いつも元気で

행복하시길그럼 이만

幸せになりますように…それではこれで…

언제나 감사드리며

いつも感謝して

강동원

カンドンウォン

`



国軍のホームページから

12:00放送のところをクリック。

ジョンフンが見られますよ。


かっこいい^^でも落ち着かない様子です。(笑)