朝の晴天から一転、午後は雨でした。


しかも蒸し暑いぃぃ~~


ものが早々に腐りそうな陽気ですね




今日は韓国語へ行って来ました


昨夜ソウルから帰国したおばさまからお土産をいただきました



その名も「コグマチップ(고구마칩)」。





コグマ(고구마)って韓国語で「さつまいも」のことなんです。


「おさつスナック」のようなものですね~~。


しかもチーズ味らしいです(これはお初だわ)。


ひまわり油(해바라기유)を使用しているそうな(と書いてある)


ひまわりのこと「해바라기」って言うんですね。


해(太陽)を바라기(望む・欲しい)って意味なんだ~~



今から5年ほど前、「彼(私の好きな俳優)は’コグマケーキ’が好きらしいよ~」と初めて聞いたとき

「くまさんの形をしているケーキなのかな~?」なんて思ったことがあるけど、

サツマイモのケーキが好きなんだ~と知ったときはビックリでした


コグマ(고구마)=sweet potato=さつまいも覚えやすい単語ですね~~



宿泊学習から無事帰宅した娘の明日のおやつになりそうです


なんてったって「芋姉ちゃん」なもので(特にサツマイモ好き)。