朝の晴天から一転、午後は雨でした。
しかも蒸し暑いぃぃ~~
ものが早々に腐りそうな陽気ですね
今日は韓国語へ行って来ました
昨夜ソウルから帰国したおばさまからお土産をいただきました
その名も「コグマチップ(고구마칩)」。


コグマ(고구마)って韓国語で「さつまいも」のことなんです。
「おさつスナック」のようなものですね~~。
しかもチーズ味らしいです(これはお初だわ)。
ひまわり油(해바라기유)を使用しているそうな(と書いてある)
ひまわりのこと「해바라기」って言うんですね。
해(太陽)を바라기(望む・欲しい)って意味なんだ~~
今から5年ほど前、「彼(私の好きな俳優)は’コグマケーキ’が好きらしいよ~」と初めて聞いたとき
「くまさんの形をしているケーキなのかな~?」なんて思ったことがあるけど、
サツマイモのケーキが好きなんだ~と知ったときはビックリでした
コグマ(고구마)=sweet potato=さつまいも覚えやすい単語ですね~~
宿泊学習から無事帰宅した娘の明日のおやつになりそうです
なんてったって「芋姉ちゃん」なもので(特にサツマイモ好き)。
しかも蒸し暑いぃぃ~~
ものが早々に腐りそうな陽気ですね
今日は韓国語へ行って来ました
昨夜ソウルから帰国したおばさまからお土産をいただきました
その名も「コグマチップ(고구마칩)」。


コグマ(고구마)って韓国語で「さつまいも」のことなんです。
「おさつスナック」のようなものですね~~。
しかもチーズ味らしいです(これはお初だわ)。
ひまわり油(해바라기유)を使用しているそうな(と書いてある)
ひまわりのこと「해바라기」って言うんですね。
해(太陽)を바라기(望む・欲しい)って意味なんだ~~
今から5年ほど前、「彼(私の好きな俳優)は’コグマケーキ’が好きらしいよ~」と初めて聞いたとき
「くまさんの形をしているケーキなのかな~?」なんて思ったことがあるけど、
サツマイモのケーキが好きなんだ~と知ったときはビックリでした
コグマ(고구마)=sweet potato=さつまいも覚えやすい単語ですね~~
宿泊学習から無事帰宅した娘の明日のおやつになりそうです
なんてったって「芋姉ちゃん」なもので(特にサツマイモ好き)。