Junさんも 西の魔女が死んだ おばけ


ご縁してたんですねキラキラ


さすが 魔女!!


この前の blogの 続き ですが


私の人生に こんな事がポーン


と大袈裟に書きましたがあせる


皆さんにもあると思います 似たような経験ウインク


【アウト・オン・ア・リム】の訳者は


山川紘矢さん、亜希子さんご夫妻です


でもって 山川御夫妻繋がりで


アルケミスト  なのですが


訳された 山川亜希子さんに


予想だにしない場所で偶然お会いしたのです!!


そうです


タロットの教室ポーンで偶然お会いしたのです


それで亜希子さんのサインなのです



でも不思議だったなぁあうーん


16年前の平日 再聴講のようなかたちで


はるひなたさんのタロットOne Day Lessonに


参加しました口笛


その時 教室に行くまで 電車で何か読みたいなー


と アルケミストを読みながらタロット教室に


向かったところ


平日の為か生徒さんは 6~7人で少な目だったような


でもって


あー目の前に お上品な おばさまが居るなー


と思っていた矢先 自己紹介で


お名前をお聞きして


はい いつものあれ 久々に行きます(*^O^*)


えっつうーんはてなマークえっつアセアセ!?えーーーーっつガーン!!


わちき「あの 山川亜希子さんですかはてなマークアセアセ


「さっきまでアルケミスト読んでたんですぅう笑い泣き


「さっ、サインっガーンし、して頂けますかー!?笑い泣き


コーフンの巻メラメラドンッDASH!


当時 そっち系統の読み物を目にする度に


山川紘矢さん、亜希子さんご夫妻が


訳されたものが多いなキョロキョロ


と感じてたのですよね


ひなた さんから


山川さんの事は何もお聞きして無かったしビックリマーク


それ以来 今まで再度


お会いすることはありませんが


カモワンタロット


山川さんもご縁されてたんだなーキラキラ


と思うととっても嬉しいニコニコ


サインに 日付と●●さんへ


って入れて頂けば良かったなぁああ


それにしても


この小坊主の絵が可愛いよねラブラブ


魔女になるのも大変だ


Non-Junon