第64課 ~가 아니였대요、~이 아니였대요 | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回は名詞の過去否定形の伝聞「~じゃなかったそうです」についてです。

ここでも過去形と同様、 대요 を用います。

まずは単語の終わりにパッチムのないのから見ていきます。


여자친구 「彼女(恋人の意味の)」 ヨジャチング

배용준씨 「ペヨンジュンさん」 ペヨンジュンッシ

가짜 「偽物」 カッチャ


これらの名詞は下のようになります。


여자친구 → 여자친구가 아니였대요. ヨジャチングガ アニヨッテヨ

배용준씨 → 배용준씨가 아니였대요. ペヨンジュンッシガ アニヨッテヨ

가짜 → 가짜가 아니였대요. カッチャガ アニヨッテヨ


単語の終わりにパッチムのない名詞は、

「~では、~じゃ」にするときは

助詞は 가 です。あとは 아니였대요 をくっつけます。





次は、パッチムがある場合です。


부장님 「部長」 プジャンニン

배용준 「ペヨンジュン」 ペヨンジュン

남동생 「弟」 ナンドンセン



これらの名詞は下のようになります。


부장님 → 부장님이 아니였대요. プジャンニミ アニヨッテヨ

배용준 → 배용준이 아니였대요. ペヨンジュニ アニヨッテヨ

남동생 → 남동생이 아니였대요. ナンドンセ アニヨッテヨ



単語の終わりにパッチムのある名詞は、

「~では、~じゃ」にするときは

助詞は 이 です。あとは 아니였대요 をくっつけます。

この 이 が付くと、

名詞の発音が変わってしまうことに注意です。



これで伝聞は終了です。長すぎましたよね。

複雑な場合はこうせざるを得ません。


それではテストです。


第64回 テストへ