テギョンのTwitter更新

*
①
If you have these things called manners and courtesy, stop calling me or messaging me.
What you are doing is called invasion of privacy.
【テギョンツイート訳】
マナーや礼儀というものを持っているなら、僕に電話をかけたりメッセージを送るのをやめなさい。そういうのをプライバシーの侵害と言うんだ。
②
I do not wish to change my phone number because of you
I wont be answering at all
I do not welcome constant annoyance from you
【テギョンツイート訳②】
君のせいで自分の電話番号を変えたくはない。
君に返事することは絶対にない。
君に悩ませ続けられるのはごめんだ。












何だか読んでて、つらくなる内容のツイートです

マナーには大いに気をつけましょう~^ ^
事の重要さに気づき、改善されますように
