他の人のブログ読んでたりして、何度か見かけることあったけど。




そういやぁ、私もあったんだわ。





去年のクロマツさんとの会話やけど、



いきなりバカと言われて、は???


って、なりました。




その後、彼が、いや、そういう意味でなくて、、ってなったんだけど、どういう意味やねん、、、と思いつつ、翻訳のせいですかね、と流しました。



それを今日、28歳の子に聞いてみました。仮にダニエルとして、ダンと呼びます。



そしたら、カップル同士で使うような、バカだな〜(ハート)、みたいな感じらしいですね。



こういうのむっちゃキライ笑。


私、イラッとして、は?アホ??って、マジになるタイプ、、、。真顔






二人で、なんか変な表現よな、、、バカにされてる気分、って、なりました。


この後、可愛いなら可愛いってそのまんま言う方が良くない?とも。


これが英語脳かもしれない、、、。



この子、韓国人だけど、韓国で生まれて、その後、ずっとイギリスで、ソウルに2年いて、その後兵役で2年の、殆ど韓国にいなくて。韓国の女の子とも付き合ったことないそうです。



へー!ってビックリした!ポーンポーンポーン



ただ単に、韓国いる時は台湾の子と付き合ってたらしい。




先日、妹さんが婚約したからソウル帰ってたんだけど、その時義理の家族とも初対面で、、、



本人は全然思ってなかったんだけど、、、どうも韓国語がイマイチだったらしく、、、



お母さんから、高校のテキスト渡されて、真剣にもう一度復習するように言われたらしい爆笑!!



どうアカンかったん!って聞いたら、的確な言葉がすぐ出てこなくて、遠回りな表現になるらしく、、、



向こうの家族に言語障害あるみたいに思われてるかも、、、。


って、お母さん心配したらしいと。笑い泣き笑い泣き笑い泣き





帰国子女あるある、なのかも笑。




んで、どの言語が一番話しやすいの?って聞いたら、英語って言ってました。なら、良かった。ニヒヒ




言葉もだし、文化の違いなのでしょうが、、、



この「パボ」とか彼氏に言われて嬉しいとしたら私はよく分かりません、、。



私はマジギレします、確実に。




フツーに考えて、誰が「アホ」言われて喜ぶねん。




カンコクゴ、ヨクワカラナイ。