他の人のブログ読んでたりして、何度か見かけることあったけど。
そういやぁ、私もあったんだわ。
去年のクロマツさんとの会話やけど、
いきなりバカと言われて、は???
って、なりました。
その後、彼が、いや、そういう意味でなくて、、ってなったんだけど、どういう意味やねん、、、と思いつつ、翻訳のせいですかね、と流しました。
それを今日、28歳の子に聞いてみました。仮にダニエルとして、ダンと呼びます。
そしたら、カップル同士で使うような、バカだな〜(ハート)、みたいな感じらしいですね。
こういうのむっちゃキライ笑。
私、イラッとして、は?アホ??って、マジになるタイプ、、、。
二人で、なんか変な表現よな、、、バカにされてる気分、って、なりました。
この後、可愛いなら可愛いってそのまんま言う方が良くない?とも。
これが英語脳かもしれない、、、。
この子、韓国人だけど、韓国で生まれて、その後、ずっとイギリスで、ソウルに2年いて、その後兵役で2年の、殆ど韓国にいなくて。韓国の女の子とも付き合ったことないそうです。
へー!ってビックリした!


ただ単に、韓国いる時は台湾の子と付き合ってたらしい。
先日、妹さんが婚約したからソウル帰ってたんだけど、その時義理の家族とも初対面で、、、
本人は全然思ってなかったんだけど、、、どうも韓国語がイマイチだったらしく、、、
お母さんから、高校のテキスト渡されて、真剣にもう一度復習するように言われたらしい爆笑!!
どうアカンかったん!って聞いたら、的確な言葉がすぐ出てこなくて、遠回りな表現になるらしく、、、
向こうの家族に言語障害あるみたいに思われてるかも、、、。
って、お母さん心配したらしいと。


帰国子女あるある、なのかも笑。
んで、どの言語が一番話しやすいの?って聞いたら、英語って言ってました。なら、良かった。
言葉もだし、文化の違いなのでしょうが、、、
この「パボ」とか彼氏に言われて嬉しいとしたら私はよく分かりません、、。
私はマジギレします、確実に。
フツーに考えて、誰が「アホ」言われて喜ぶねん。
カンコクゴ、ヨクワカラナイ。



