ラジオから、こんなコマーシャルが聞こえてきました。
奥さんとご主人の会話です。
「昼間、娘のところに遊びに行ったんだけど、孫と遊んだり、
掃除を手伝ったりして・・・」
これは、ゼッタイおかしい。不自然です。
家族のことを言うのに、「娘」とか「孫」などの一般名詞を使う訳は
ないでしょう。 名前で呼ぶのが普通です。
「恵子のところに遊びに行ったんだけど、拓也と遊んだり・・・」のように
しゃべるはずですけどね。
この不自然さ。原稿で、あるいは録音のときに、誰一人として
気づかなかったのでしょうか。
ラジオから、こんなコマーシャルが聞こえてきました。
奥さんとご主人の会話です。
「昼間、娘のところに遊びに行ったんだけど、孫と遊んだり、
掃除を手伝ったりして・・・」
これは、ゼッタイおかしい。不自然です。
家族のことを言うのに、「娘」とか「孫」などの一般名詞を使う訳は
ないでしょう。 名前で呼ぶのが普通です。
「恵子のところに遊びに行ったんだけど、拓也と遊んだり・・・」のように
しゃべるはずですけどね。
この不自然さ。原稿で、あるいは録音のときに、誰一人として
気づかなかったのでしょうか。