ハロウィンの日に散歩 その2、六本木 | 嗅覚障害者の団体を作りたい。 I want to create an organization for people with smell disorders.

嗅覚障害者の団体を作りたい。 I want to create an organization for people with smell disorders.

リトル・ミックスのペリー・エドワーズも同じ嗅覚障害らしいですね。"Perrie Edwards from Little Mix also seems to have the same smell disorder as me, doesn't she?"

The walk on the day of the Halloween. Second, Roppongi



今朝は雨が強く降って寒かったですね。これがハロウィンの日じゃなくて良かったです。今日もハロウィンの日に散歩して撮った写真をup、六本木編です。

It was cold this morning because strong rain fell. It was lucky that a day of the Halloween was yesterday. I upload the photograph which I took on a day of the Halloween today. Today's blog is Roppongi edition.




一度、まだ明るいうちに六本木に行ったんですが、意外と仮装してる人が少なかったんです。六本木のハロウィンは渋谷と違って夜からなんですね。いったん渋谷へ行って、また戻ってくることにした次第です。

I went to Roppongi in the early afternoon, but there were few people who enjoyed disguise. I noticed, "the Halloween of Roppongi becomes lively unlike Shibuya from night.". After going to Shibuya, I decided to come to Roppongi again.




六本木で配られていたゴミ袋です。中へ詰め込んで膨らますとカボチャのような形になります。

This is a garbage bag having distributed in Roppongi. When we fill the inside with much garbage and inflate it, it becomes the form such as the pumpkin.





渋谷でけっこう時間を費やした後、六本木へ戻りました。六本木交差点の一番広いスペースのところです。夜になって、仮装した人が集まってきました。とは言え、渋谷とは比べ物になりません。

After having spent time on Shibuya, I came back to Roppongi. This is a photograph of the largest space of the Roppongi intersection. It was night and the people who enjoyed disguise increased and gathered. However, I cannot compare it with a huge crowd of Shibuya.



渋谷は、明治神宮の初詣でのように仮装してる人が多いので、面白く動いたりして自分が目立つとか、できるだけ多くの仮装してる人達とコミュニケーションするとか、そういうことが困難な状況でした。それに比べて、六本木はそういうことが可能な状況で、そういうことをしたい人達が楽しんでる様子でした。

It was difficult for Halloween participants to attract attention in Shibuya, and it was difficult to make friends with many people in Shibuya. This is because it was crowded as in a New Year's visit to Meiji Shrine. However, it was possible in Roppongi. The people who wanted to enjoy it enjoyed it.




六本木のハードロックカフェです。仮装してる人達が出入りしてました。

This is a photograph of Hard Rock Cafe of Roppongi. People who enjoyed disguise went in and out.

六本木は、お店の中へ仮装して入っていって、楽しんでる人が多かったです。そこも渋谷と違うところでした。クラブはもちろん、あらゆる飲食店(ラーメン屋やパスタ屋など)へ、仮装して入っていく人がたくさんいました。

In Roppongi, the people who enjoyed disguise entered various stores. In that respect, it was different from Shibuya. In not only the nightclub but also the restaurant (ramen shop and pasta shop, etc.) There were a lot of people who enjoyed disguise.




六本木のドンキです。仮装の衣装やアイテムを買い求める人達で商売繁盛してました。「こりゃ、大儲けだな、良いなぁ、ラッキーじゃん。」って羨ましくなるくらい、大入りでした。

This is "Don Quixote" of Roppongi. This shop was prosperous in people who bought clothes and a tool of the disguise. Because this shop was too prosperous, I thought, "there are very many visitors. I'm envious of this shop. This shop is lucky.".




「六本木ヒルズの方はどうかな?」と思って行ってみたんですが、こちらは仮装者は少なくて、普通にイベントなどをやってましたね。

I thought, "how about the Roppongi Hills". But, there were only some people who enjoyed disguise there. An everyday event was held there.



「ハロウィンは参加したいけど、渋谷のノリにはついていけない、落ち着いて楽しみたい。」なら六本木ですね。
まあ、しかし、渋谷の凄さ、あれはあれで年に一回参加する意味はあるかもしれません。どちらが良いとは簡単には結論が出なさそうです。

You should go to Roppongi if you think, "I want to participate and, however, Shibuya is impossible and wants to enjoy the Halloween calmly.".
However, Shibuya is great. You can be worth participating once a year. "Shibuya?" "or Roppongi?." I cannot easily say a conclusion.