
うーん、何と書けば良いのか。今日はブログを書くのが難しい日です。
Mmm! I am wondering what I should write. I am troubled today to write blog.
とはいえ、昨日受けた嗅覚検査がこんな感じでした、ということを書いておきたいので、そうすることにします。
However, because I want to write it about detailed contents of the olfactometry that I underwent yesterday, I decide to do so.
◆
まず、ABCDEの5種類×各々5本くらい(たぶん弱い匂い→強い匂いの順に並んでるんでしょう)の試験管を使った検査をしました。
At first I underwent the olfactometry using 25 test tubes. There were five kinds called ABCDE test tube. There were five each. The test tube seemed to be put from a weak smell to the strong smell in turn.
担当医さんが、試験管を開けて、中の液体へポストイットの極細みたいな紙片を浸します。それを私が受け取って、鼻に近づけてクンクン嗅ぎます。
A doctor opens a test tube and soaks the piece of paper such as very slim Post-it into a liquid of the inside. I receive it in a hand and bring it close to my nose and try whether I feel a smell.
「何の匂いがするか、言って下さい。」
"Please say what smell you felt."
「実は、生まれつき全く嗅覚がないんです。匂いってものを全く知らないので、何の匂いとか言えないでしょうし、たぶん全く感じないと思います。」
"In fact, I am a person with a congenital olfactory disorder, and I do not know the concept of the smell at all and therefore I cannot speak about the kind of the smell and probably feel nothing at all."
そんな会話をしました。それを聞いて、担当医さん?は一番匂いが強そうな一番右端の試験管をバンバン開けていきます。
We did such a conversation. Then, the doctor opened only a test tube put in the right-side end. The test tube of the right-side end seemed to smell most.
「どうですか?」「うーん、何も感じません。」
"How about you?" "Mmm, I feel nothing."
全部鼻の穴の間近でクンクン嗅ぎましたが、やはり、何も感じませんでした。
I tried whether I felt a smell. I brought the test tube close to the hole of the nose every time. However, after all I felt nothing.
◆
「あちらでお待ち下さい。」
とまあ言われて歩いて移動して座って待ったのですが、その歩いてるときから、以下のような違和感を感じました。けっこう長く続いた気がします。
"Wait in the sofa over there."
Because a nurse said so, I walked, and sat down on a sofa and waited. I felt the following senses since I walked. I remember that it continued for a while.
●鼻の中がスースーする。ハッカやメンソールのような、アルコール消毒液を腕に塗った後のような、揮発性物質が揮発してスースーするような、そんな感じ。
→おそらく、検査で嗅いだ物質の中にスースーする物質があって、吸い込んで鼻の中に付いてスースーしていたのでしょう。かなり続いた気がします。
● I feel ggg in the inside of the nose. A sense of peppermint and the menthol. The sense that applied alcohol antiseptic solution to an arm. A sense that a volatile volatilizes and feels ggg.
→ I think that I am caused by the fact that the material in the test tube was in the inside of my nose. I continued feeling it for a while.
●頭がゆっくりフラフラする。それほどキツい感じではないが、脳がゆっくりフラフラする。
→おそらく、鼻→肺→血液→脳へ入り込んだ物質の中に、そうなってしまう物質があったんでしょう。うーん、なんかコワーイ。
● I feel dizzy slowly. It is not serious, but brain is changeable slowly.
→ Probably, in the material which penetrated by nose → lungs → blood vessel → brain route, there would be a causative agent. Mmm! To be frank, I am scared.
◆
次に、何かの液体を注射をして何か感じるかどうかの検査をしました。
Then, I underwent an examination asked what I felt after having injected a certain liquid.
別の場所へ移動し、看護士さんが右腕に液体を注射しました。
I moved to another place, and a nurse injected a liquid into the right arm.
「どうですか?何か匂いますか?」「匂いはしないんですけど、口の中がモワーッとしてきました、何か味がします、味覚が感じてます。」「何の味ですか?」「うーん・・・なんだろう、わかりません、極端じゃない、微妙な味。」「美味しいですか?」「美味しくはないです(笑)」
"Did you feel a smell?"
"I did not feel a smell, and, however, I felt taste."
"What is the taste that you felt?"
"Mmm, I do not know it, and the sense is not strong is weak."
"Is it delicious?"
"It is not delicious." (I laughed.)
というわけで、この注射の検査も、匂いは感じませんでした。味覚の方も、割と早々と感じなくなりました。
Therefore the smell did not feel even the inspection of this injection. I did not feel the taste promptly either.
何を注射したのか、特に告知もなく質問もしなかったのでわかりません。不味くはないんですが美味しくもなく、個性が薄く刺激も少ない、極端じゃない微妙な味でした。まあ、私は匂いがわからないので、匂いが重要なポイントとなるような食材はわからないことが多いのです。たぶん、匂いが強くて味はさほど重要ポイントじゃないような食材じゃないでしょうか。
Because I did not ask her a question without a notice in particular, I do not know what a nurse injected into me. It was not bad, but it was not delicious, and personality was the delicate taste that was not extreme with a little stimulation thinly. Because I do not understand a smell, I do not often understand the food that a smell is impressive. Probably a smell is strong and thinks the taste to be the food which is not impressive.
◆
もう、やってて明らかなんですが、やはり全く嗅覚はなさそうでした。
Even if a doctor did not say clearly, it was clear. I do not have sense of smell at all.
当然、医師の診断は「脱失(全く嗅覚がない)」でした。
Naturally the diagnosis of the doctor was "DASSHITSU" (there is not sense of smell at all).
「うーん、あの試験管の一番強い匂いのやつは、我々だったらすぐ一瞬でわかるものなんですよ。」「そうですかぁ。」
"Mmm, if it is a common person, the strongest smell of the smells of that test tube is any smell or can judge it from an instant."
"Oh, I see."
会話をしていて、テンションがドーンと下がります。口数が減って元気もなくなって質問しようと思っていたことも忘れていくムードの中、鍼治療の話題があって、締めくくりの言葉があって、帰路につきました。
We were discouraged while talking. I was discouraged and forgot to ask a few question to him. Meanwhile, the doctor talked about the acupuncture. He completed a conversation. And I went home.