昨日の初級大人英語レッスンは、服の柄とか色を言う練習でした。
今姪っ子ちゃんたちの運動会にきてて、兄が保護者会長?で前でなにやらスピーチ?してます。
そしてボーダー柄を来てたから昨日のレッスンがよみがえった。笑
妹の私がいうのもなんだが兄はいい意味で?標準的な真面目ないい人だから、こういう役に抜擢されます。笑
ちなみに日本語では、
大きい白黒のボーダーシャツでも、
白黒の大きいボーダーシャツでも
語順入れ替えOKだけど、
英語は決まってて、
サイズ、色、柄 って語順になります。
たとえば私の姪っ子ちゃんが着てるシャツ
は、
a small pink striped shirt になります。
(柄がなかったからアプリでボーダーを。)
英語はちゃんとポジションが決まってるのです。
ちなみに英語では、ボーダーもストライプもstriped
ちなみに今日は運動会です。
姪っ子ちゃんもちゃんと自分のポジションについてます。
がんばれ~
