英単語 複合語 | 日記

日記

はじめまして。英語講師でライターの順と申します。英会話、Toeic,英文法、ビジネス英語、資格講座・セミナー等開講しています。わくわくすること、楽しいことが大好きです。日々楽しい毎日を英語を絡めながら書いています。よろしくお願い致します。

photo:01

ある生徒さんの高校生の英語の単語の間違い。
 grandmother (祖母)を grand mother  beef stew(ビーフシチュー) を beefstew
mineral water(ミネラルウォーター)をmineralwater と。スペースが空いたり、なかっったり。複合語は奥が深く難しい。
 原料や材料が混じるとスペースが空き、そうじゃないとくっつくと昔きいたことがあるがhigh school のように例外もある。とりあえず間違ったのだけ覚えてもらうために、
お婆ちゃんを二つに引き裂くことは基本できないが、ビーフとシチューは分かれてもそれぞれで食べられるからスペースを空けると教えた。怖い例えなので笑いを交えていったが、案外インパクトのある覚え方の方が子供の記憶には残りやすい。
この質問をネィティブの数人に質問したところ、1人はよくわからないからその都度覚えるしかない、と。もう1人からは聞いてた質問とは違うが一つの法則を教えてくれた。名詞ならくっつく、動詞なら離れるという回答。例えば名詞のbackup(支援)動詞ならback up になる。
名詞の例 The police officer called for backup. 警察官が助けを要求した。
動詞の例 Did you back up your computer files? コンピューターのファイルのバックアップを取りましたか?
奥が深い複合語。私にもbackupが必要だ。

iPhoneからの投稿