何と言いますか。
最近、日本語がやや乱れているような気がします。
……たぶん、僕も人のことは言えないと思うわけですけれど。
それでも気になるくらいの乱れっぷりなのです。
新聞はまだいいですが、テレビだとか小説だとか。
広告もそうですかね。
特にテレビは見るに堪えません。
テロップで出される日本語が平気で間違っていたりですね。
どうしてこんな初歩的な誤植をテレビで流してしまうのか、というくらいの話です。
テロップの話になったのでちょっと書かせてもらいますと。
使い方のうまい番組はもちろんあるんですが。
テロップを出しゃいいと思っている番組も多く、そういうのに限って日本語を間違えています。
……特に日テレ系。(-"-;A
見ていて不愉快になるテロップの使い方をする番組もしばしばです。
(……あ、もちろん不愉快に思ったらチャンネル変えますが)
中でも酷いのは「世界一受けたい授業」やら「エンタの神様」(←こちらはもう終わりましたが)といった番組。
強調の必要もない部分をムダに強調して余計に読みにくくなったり、芸人のネタをテロップで流したりする始末。
こんなことして何がおもろいねん、という感じです。
根本的に何かが間違っています。
ついでに、こういう番組が増えたことにより聞き取る力が弱くなっているのも否めないと思います。
「耳の聞こえにくい人に~」という大義名分もあるかもしれませんが、それを気にする必要のない部分も多々あると思います。
……で、本題。(といっても、内容は薄いですが)
↓こちらの広告です。
修飾語に違和感。

「割らずによく冷やしてそのままお飲みください」です。
この日本語に違和感を感じてしまいまして。
とりあえず、すべての文言を使うのであれば
「よく冷やして、割らずにそのままお飲みください」
ですよね?
間違ってはいないと思いますが、違和感を覚える日本語というのはあると思います。
これをわざとそういう風にしたのであれば賞賛に値しますが、おそらくそんなことはないでしょうし。
ブログやツイッターなんかで手軽に文章を発信できる世の中ですから、各々気をつけてほしいですね。
……これは自分自身への戒めの意味も込めて。