ネイティブ同士の速い英語も

訛りの強い英語も聴ける

 

自然な英語で自信を持って話せる

方法をお伝えしている

 

宇野沢(ウェバー)由香理です。

 

 

 

3月25日🇺🇸(26日🇯🇵)の大谷選手の会見で、

新通訳アイアトンさんが

「違和感がある」をamissと言っていた件。

ちょっと話題になっていましたね。

 

 

 

「なんとなく違和感を感じてました」

⬇︎

 started feel that…something…amiss.

との訳。

 

 

【お金・自信・生きがい生み出す英語の学校】

の受講生さんからも

 

amissって普通に使われてるんですか?

ご質問いただいたりしたので、

ちょっと書くことにしました。

 

 

 

 

 amissは形式的でピッタリ

 

結果から言うと、

amissは形式的で

少し堅い単語なので

 

あの会見ではピッタリ

と個人的には思います。

 

巨額のお金が関与してるし、

世界が注目してるシリアスな件ですからね…

 

アイアトンさん、素晴らしい☺️

 

 

他に、

”私だったらamissでなく

wrong, strangeを言ってしまう”

という意見も見ました。

 

これらは

 

何か『違う』

何か『変だ』

 

直接的にジャッジするニュアンスに

なるので、

少し強いですね。

 

日本人の絶妙な心境を考えると、

やはりamissを対訳にしたのは

すごいな、と思います。

 

 

 

 

 

 Something is offはいつでも使える

 

 

同じ意味でamiss以外の言い方。

 

かたっくるしくなく、

気軽な英会話の中で

 

普通の日本人におすすめしたいな

と思うのは、

 

Something is off.  

 

 

アメリカだと

ビジネスでも日常でも、

よく言われる便利な表現です。 

 

 

「off=外れてる、ズレてる、離れる」

の感覚なので、

 

「なんか違和感

「なんか怪しい

「なんか合わない

 

みたいな時の日本語の感覚にピッタリ。

 

なんか、なんだか…

という断言しづらい感じの時

ありますよね。

 

 

 

 

 例文

 

 ① Something was off with him. 

「彼、なんか違和感あったんだよね」

 

※ off with (人/モノ)

(人/モノ)がなんか怪しい・・

 

 

 

②The design seems that something is off. 

「そのデザイン、何か合わないような… 」

 

Something seems off.

「何かが合わないような…」

と、be動詞以外でも。

 

 

③Something is off… 

「なんか怪しい… 」

 

 

 

頭の片隅に置いておけたら、

何かと使い勝手がよい表現。

 

ぜひ覚えておいてくださいね。

 

 

 

 

 

 

 

 有料が今だけお試し

 

 

 

ビジネスで、生活で英語が必要な方、

こちら⬇︎⬇︎お見逃しなく。

 

 

 

✅「ネイティブ同士の速い英語

 「なまりのある英語」が

 聞き取れるようになる

 理論と具体的な学習法

 

✅「英語にセンスは関係ある!」

 (ごめんなさい 涙)

 

 『センスの正体

 誰でもセンスが身につく 

 ゲーム的勉強法

 

✅英語脳は作れない

 でも、英語回路は作れる

 科学が教えてくれた驚きの本物動画

 

✅フォニックス、発音記号だけでは

 気付けない上位1%の世界

 

✅9割以上のスピーキング苦手

 な方がしてこなかった

 「自信を持って英語を話せる」

 英会話上達の真髄

 

 

が2日間みっちり学べます。

 

しかも35万円以上の講座でしか学べない

英語の真髄が

限定で無料という貴重なチャンスです。

 

 

 

 

 

あなたが

今日を、今晩を

心温かく過ごせますように☺️