外国語で書かれた本を 翻訳したものは
なんだか いづくて(出た!これこそ標準語ではなかなか表現できない仙台弁の
代表格!しっくりこない、というか、違和感あるっていうか、そういう意味です。)
読み辛いものですが(私だけ?かも)
久々 読んだるヽ(*・ω・)人(・ω・*)ノっていう気がおこりました、
ハリーポッター
しかも今頃・・・
もとはといえば 長男の夏休みの課題・・・そう、読書感想文、のために
ヤツが借りてきたのがコレで。
思わず本気で突っ込んだ母・・
「マジ読む気?あんだ(あなた)・・・
」
宿題の音読さえ なんとかして逃れようと日々腕を磨いてるアヤツに
こ~んな分厚い本、読めるわげねえべっちゃ(読めるわけがないでしょう・・。)
しかも上巻しか借りてこないって あんだ・・・(ノ_-。)
そんなこんなで
お決まりの 親の代読、ゴーストライターコースとなり、
あ~あ、と 溜息つきながらも
活字中毒者は読み始めたのでありました。
ノッてくると 実に面白い
とうとう買いました。ま、古本ですけど・・・
でも、状態いいし、前のシリーズなんで山積みだし。
何と2冊で 50円(@_@)
飛び上がって キャッシュで買った母。
映画も見てない、興味のないジャンルでしたが
今じゃTVに登場するのを楽しみに(おい、そこまで言うなら
せめてDVDなり買え!と セルフツッコミ入れたくなるようですが)
してま~す!
でも結局
感想文は書いてあげませんでした。
本人が反省したもんで、というか
感想文書いてもらっても
結局自分も読まなきゃつじつま合わないことに気づき、
読むくらいなら
感想文 持っていがなくていい、という結論を出したもので・・・
なして こういう部分は DNAがとどがながったのがなあ。
インスタントジョンソン見て バカウケして
朝6時から何回も録画再生するエネルギーはあるくせに・・。
そうか、ここにDNAの大半が行ってしまったってことね。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
