おかーさんがカイカイのバスケの試合に行っていたら、ソラ子からテキストが届いた。
30分遊んでもいいですか?は、Robloxやってもいいか、聞いてきてるのね。
でも、それに続く
「家が絶対にいる」とは?
この日の午前中に、最近近所の家が売りに出ていたのを見て、こんな家に引っ越したら〜的な話を子供達としていたんだけど。
ソラ子は絶対に引っ越したくない派なのよね。
なのに、「家が絶対にいる」とは一体?
なんだろ?と思って放置していたら、続いて
「参加賞足に刺された」で、わかった!
あー、家(いえ)じゃなくて(か)かー!
ソラ子は「蚊が絶対にいる」と言っていたんだわ。
で、「3カ所足に刺された」んだ!
なのでスルッとフツーにお返事。
そうしたら今度は「ネタ」と(笑)。
これはすぐにわかった!
ソラ子は「ぬった」と言いたいんだと思う!
ソラ子さん、テキストする時、Apple Watchに喋ったことを、Apple Watchが文字に変換しているのよ。で、本人は漢字ほとんど読めないし。だから、変換された字があっているかは確認できないで、送ってきてるんだなー。
ぬった をネタと変換されちゃったのねー。
でも、ネタ が面白かったから、絵文字でお返事。
ソラ子は、カタカナは一応読めるから。あれ、なんでこんな絵文字来た?って、変換ミスに気づくかなーと思って。
でも気づかなかったみたーい。
ソラ子とのテキストは、ちょっとした頭の体操だわー。