おかーさんがカイカイのバスケの試合に行っていたら、ソラ子からテキストが届いた。

 

30分遊んでもいいですか?は、Robloxやってもいいか、聞いてきてるのね。

でも、それに続く

「家が絶対にいる」とは?

 

この日の午前中に、最近近所の家が売りに出ていたのを見て、こんな家に引っ越したら〜的な話を子供達としていたんだけど。

 

ソラ子は絶対に引っ越したくない派なのよね。

なのに、「家が絶対にいる」とは一体?

 

なんだろ?と思って放置していたら、続いて

「参加賞足に刺された」で、わかった!

 

あー、家(いえ)じゃなくて(か)かー!

ソラ子は「蚊が絶対にいる」と言っていたんだわ。

 

で、「3カ所足に刺された」んだ!

 

なのでスルッとフツーにお返事。

 

そうしたら今度は「ネタ」と(笑)。

これはすぐにわかった!

 

ソラ子は「ぬった」と言いたいんだと思う!

ソラ子さん、テキストする時、Apple Watchに喋ったことを、Apple Watchが文字に変換しているのよ。で、本人は漢字ほとんど読めないし。だから、変換された字があっているかは確認できないで、送ってきてるんだなー。

 

ぬった をネタと変換されちゃったのねー。

 

でも、ネタ が面白かったから、絵文字でお返事。

ソラ子は、カタカナは一応読めるから。あれ、なんでこんな絵文字来た?って、変換ミスに気づくかなーと思って。

でも気づかなかったみたーい。

 

ソラ子とのテキストは、ちょっとした頭の体操だわー。