父がフクロウの置物なんかを集めている。
何でかなと思ったけど、理由を聞いたことはなかった。
ふくろう、フクロウ、梟。
今日散歩をしていて、ある家の玄関先に、
フクロウの置物があり、その上に「不苦労」と、
書いた板が置いてあった。
あぁ~、これかも知れないと思った。
日本人は、言葉遊びが好きだ。
例えば、
女性が使う櫛(くし)、これを九と四に分け、
さらに足して十三。 それで櫛のお店を「十三屋」と呼んだり。
イカの干物、するめ ですが、
「する」と言うのは減らすようで縁起が悪い、
だから「あたりめ」と読んだり。
「あきらめ」じゃなく、「あ!!、きらめき」とか...
表現の豊かさに日本語の良さがあるんじゃないだろうか。
自分へ、
留学生との交流も多いので、正しく、面白い、日本語を伝えたい。