今週の『旅するフランス語』
気になる単語は
comme
レストランで、メニューを決めるとき、
comme plat
(メイン料理としては)
comme blosson
(ドリンクとしては)
やり方を人に教えるとき
comme ça
(こうだよ←このように)
comme
は、
「~として」「~のように」という意味なんだねー
ん?
ちょっと、思い付いた!
コムサデモードって、フランス語だよねーー
comme ça du mode
ってことは、
「モードとして」みたいな意味になるのかなぁ
じゃ、
コム・デ・ギャルソンは?
comme des garçons
「少年のように」って感じ?
頑張った自分に、ご褒美
comme dessert, je mange des fraises
デザートとして、イチゴを食べます
いちご大福だけど