昨日のコンサートで聴いたCOCOONの曲のある歌の詩が気になって。。。
まずはそのCOCOONの詩  COCOON HP:http://www.yy-cocoon.com

【祝福の歌】

強くなりたくて 力を求めたのに
優しくなれるように 弱さを授かった

幸せになろうとして 富を求めたのに
賢くなるようにと 貧困を授かった

  求めたものは ひとつとして
  この手に入らなかったけど
  心の奥の 本当の願いに 目を覚ました

みんなに誉められたくて 成功を求めたのに
悲しみがわかるように 失敗を授かった

人生を楽しくしようと あれこれ求めたのに
すべてを喜ぶようにと 心を授かった

  言葉にならない思いの中で
  確かに感じられたこと
  私はあらゆる人の中で
  祝福されていた

  求めたものは ひとつとして
  この手に入らなかったけど
  心の願いに気づいたとき
  祝福されていた

  言葉にならない思いの中で
  確かに感じられたこと
  私はあらゆる人の中で
  祝福されていた



この歌を聴いていて原文を探したくなった☆
そしてインターネットから原文をコピーしてきた。
私は英語よく解らないけど読み上げることはできるかも☆
なんとなくそう思えたのでPHSに転送してみよう~♪
原文と訳は下記の通りです。ご参考までに。。。


[A CREED FOR THOSE WHO HAVE SUFFERED]

I asked God for strength, that I might achieve
I was made weak, that I might lean humbly to obey.....

I asked for health, that I might do greater things
I was given infirmity, that I might do better things.....

I asked to richer, that I might be happy
I was given poverty, that I might be wise...

I asked for power, that i might have the praise of men
I was given weakness, that I feel the need of God.

I asked for all things, that I might enjoy life
I was given life, that I might enjoy all things.....

I got nothing that I asked for, but, everything I had hoped for
Almost despite myself, my unspoken prayers were answered.
I am among all men, most richly blessed !


大きなことを成し遂げるために強さを与えてほしいと
神に求めたのに謙遜を学ぶように弱さを授かった

偉大なことができるようにと健康を求めたのに
よりよきことをするようにと病気を賜った

幸せになろうとして富を求めたのに
賢明であるようにと貧困を授かった

世の人々の称賛を得ようとして力と成功を求めたのに
得意にならないようにと失敗を授かった

人生を楽しむためにあらゆるものを求めたのに
あらゆるものを慈しむために人生を授かった

求めたものは一つとして与えられなかったが
願いはすべて聞き届けられた私はもっとも豊かに祝福されたのだ


「ニューヨーク大学 ラスク・リハビリテーション医学研究所」 
 の玄関脇の銅板レリーフに刻まれた詩。

 アメリカ南北戦争に従事した無名兵士が、
 ニューヨーク州立大学病院の病室に残こしていった詩。