{FADFB107-E666-4912-8EE6-459A58D1FB09:01}


FIAとACOが安全面や、これからのレギュレーション、レースにかかるバジェットの押さえ方の説明をしています。


{942E2B71-59A3-46D0-B8FD-DA8AB7638009:01}


また、今年リニューアルオープンするデイトナサーキットのCEOが来られて、アメリカのIMSAが、レースやレギュレーションについてFIA ACOとの協力体制を築きましょう!


と言う発表がされました。


もちろん、木下さんの表彰もありました。


でも、


しかし、


ほとんどがフランス語!



何で僕が理解したか⁈



近くに居られた日本人ジャーナリストの方の助けも借りましたが、


それは…


「ほんやくコンニャク~~」クラッカークラッカークラッカークラッカー

{4162E8FA-5F4E-4DD2-B8F4-630B9969C1F3:01}


完全同時通訳です。


{E8E07380-0BB4-4703-9AB5-441146ADAFB1:01}


1番がフランス語


デイトナの方のとか、木下さんもそう、


トムクリステンセンだって英語。


それをフランス語に変えるのが1番


{D6AB0F92-0248-4B9B-97D9-4CD9D5243988:01}


2番はフランス語を英語に変えてしまいます。


何回も言います。


同時通訳です!



種明かしは

{6DAEA9D9-7F28-435B-9528-815287780383:01}


あちら


{D371126D-59F6-436A-A1B2-4ECFDC20C4C6:01}


ボックスの中の通訳さんが同時通訳


それがこのヘッドホンから聞こえます。


すごいね!







そのうちiPhoneのアプリでできるやろね!





でも、今は凄いよね。