今日は昼からお茶のお稽古。風炉の炭点前です。ここのところ何回か炭の組み方をやっていたので、だいぶ覚えたけど、あと少しでも炉の季節になるから、その間に忘れちゃう…というか、こんがらがるんだろーなー。風炉と炉では間違い探しのように微妙に組み方が違うのだ笑い泣き

今日のお軸は掬水月在手でした。

「水をすくったら、水に映った月が手の中にある」という意味。9月の掛け物だそうです。9月は中秋の名月もあるしねぇ、と別に疑問も持たずに見ていたのですが、原文を調べてみてびっくり。唐の于良史という人が作った春山夜月」という題の、の詩だった。


上のリンク先に代表的な解釈が4つ紹介されていますが、禅語として使われてるだけあって、どれも説教くさい解釈ショボーン。でも元の詩は「春の山には素晴らしいことがたくさんある。夜になっても帰るのを忘れるほどだ。水をすくったら月が手の中の水に映るし、花を愛でればその香りが服に移る。興が乗れば近くか遠くか気にせず出かけ、帰ろうと思っても草花の良い香りに後ろ髪をひかれる。南の方で鐘が鳴ったので目をやってみたら、山の中の深い緑の中にお寺の高い建物が見えた。」…という春のハイキングをエンジョイしてる詩でしたびっくり。どうやったらこの詩から説教くさい解釈が捻り出せるんだろう…。


これは断章取義というべきか、オマージュというべきか、発想を飛ばしたというべきか…?


週刊誌やSNSで問題発言を取り上げられた人がよく「前後の文脈を無視して、一部分だけを取り上げ、自分の意図とは違う報じられ方をした」という主旨の弁明をすることがありますが、それに似てないか?


とはいえ、芸術の世界ではオマージュというのがあるしな。オマージュとパロディ、パクリの違いは、元の作品に対するリスペクトがあるかどうかだ、という説があるようですが、禅宗のお坊さんは、もちろん中国の文人をリスペクトしてるだろうから、これはアリなのかねぇ。


かく言う私は、禅語だろうから仏教的に解釈したら「手に入れたと思っても、それは実体のない幻だ」という意味かな、と思っていたのでした。はい、ハズレ。


そんなこんなで、お茶とは関係ない所で頭を悩ませてせしまったのだった。


ちなみにお花は白の芙蓉でした。9月13日が7代目お家元の忌日で、その日には白の芙蓉を床の間に供えるのだそうです。



にほんブログ村 病気ブログ 胸腺腫・胸腺がんへ
にほんブログ村

にほんブログ村 病気ブログ 視神経脊髄炎へ
にほんブログ村