漢字が読めない。<解説付き>
今日の朝方にアップした記事で更新を連打したらいいって書きました。
昼帰ってきて、ためしたけど出来なかったです。
たぶん夜の軽い時間帯だけ通用するんかな。
さて、
アメーバ検定初級で、俺ってけっこう漢字読めるね!
って思った矢先。
ヤフーニュースで見た漢字12問。
①就中
②唯々諾々
③揶揄
④畢竟
⑤叱咤激励
⑥中興の祖
⑦窶し
⑧朝令暮改
⑨愚弄
⑩合従連衡
⑪乾坤一擲
⑫面目躍如
ちゃんと全部読めました(*´σー`)
・・・・・・・・・・・・。
強がってごめんあそばせ。
5と6以外読めません。
書くとなったら不可能です。
俺の人生で使わない漢字に、上の12個はランクイン!
おめでとう(○´∀`)ゞ
しかーし読める人もいるが
俺みたいに読めない人もいる。
上の読みかたは
①なかんずく
②いいだくだく
③やゆ
④ひっきょう
⑤しったげきれい
⑥ちゅうこうのそ
⑦やつし
⑧ちょうれいぼかい
⑨ぐろう
⑩がっしょうれんこう
⑪けんこんいってき
⑫めんも(ぼ)くやくじょ
らしいです。
ここまでなったら、この漢字を使わないでも意味がしりたい。
つーことで
意味を教えてください。
うそです!
意味は
①就中(なかんずく)
就職活動中の人は『就活・就活中』と略語を用いるが、
もっぱら最近では『就中』と用いる事が多い。
うそです。
ちゃんとした答えと、
使い方あってるか分からんけど俺なりの例文つきです
①就中(なかんずく)
「中(なか)に就(つ)く」の転。漢文訓読に由来する語。
多くの物事の中でとりわけ。中でも。特に。
例>>就中、サウナが好きです。
②唯々諾々(いいだくだく)
少しも逆らわずに他人の言いなりになるさま。
例>>女王様、今日も唯々諾々でお願いします。
③揶揄(やゆ)
からかうこと。なぶること。
例>>中国人はよく揶揄すると思う。
④畢竟(ひっきょう)
<名> <<(梵)atyantaの訳。「畢」も「竟」も終わる意>>仏語。究極、至極、最終などの意。
<副> さまざまな経過を経ても最終的な結論としては。つまるところ。結局。
例>>中国人は畢竟な感じになっても、つらぬきとおす。
⑤叱咤激励(しったげきれい)
大きな声で強く励ますこと。
例>>夜の世界1ヶ月の小姐に叱咤激励する。
⑥中興の祖(ちゅうこうのそ)
中興の業を成し遂げた祖先。寺院では中興開山という。
中興→いったん衰えた物事や状態を、再び盛んにすること。
例>>音沙汰無かったK的小姐と中興する(した)。
⑦窶し(やつし)
1>>身をやつすこと。また、やつした姿。
2>>おしゃれをすること。また、その人。
例>>俺って窶しじゃね?! おまえ窶しやね!!
⑧朝令暮改(ちょうれいぼかい)
朝に出した命令を夕方にはもう改めること。
方針などが絶えず変わって定まらないこと。
例>>小姐は別のお客から指名などがはいると朝令暮改になる。
⑨愚弄(ぐろう)
人をばかにしてからかうこと。
例>>おい!!俺の小弟弟をあんまりを愚弄するな!!
⑩合従連衡(がっしょうれんこう)
<<「連衡」は中国の戦国時代、張儀が主張した政策で、
秦が韓・魏などの6国とそれぞれ同盟を結ぶこと>>
合従の策と連衡の策。
転じて、その時々の状況に応じていくつかの勢力が結び合うこと。
また、そのかけひき。
例>>同じ店にお気にの小姐が何人もいると、小姐は合従連衡する時もある。
⑪乾坤一擲(けんこんいってき)
運命をかけて大勝負をすること
例>>中年男(童貞)がK的小姐に一晩2000元でどうか?と片言の中国語で乾坤一擲する。
⑫面目躍如(めんもくやくじょ)
その人本来の姿が生き生きと現れているさま
例>>K的お店の小姐に面目躍如なんて関係ない。
どれも難しいね。
中国語勉強してないけど、
まずは日本語をしっかりせんとな・・・・・・。
あと30分したら上に書いた意味は忘れとるやろーな。
みなさん何問読めましたか??