世界を巡るダンスの旅~ハワイ・フラ~

  ダンスの原点を探し求めて南国ハワイへ。 自然に学び、心で踊る。


世界には様々な文化とスタイルのダンスが存在する。
 太平洋のビッグ・アイランドから千年以上にわたり受け継がれ、世界一美しいともいわれるダンス。
 現在のフラ業界で最高のクムフラ(師)の一人である、カワイカプオカラニ・ヒューエット氏に“フラ”の魅力を問う。



JSDA オフィシャルブログ 「MORE Dance」 Powered by Ameba

■プロフィール

KawaikapuokalaniK. Hewett
ハワイ州カネオヘ出身。フラの家系に生まれ、その伝統を世界中に継承しながら、現在は若きクムフラの指導者として主に活躍中。親日派であり、ハワイと日本を 往来しながら、日本のフラ文化の発展に多大なる貢献を続けている。またソングライターとしても愛され、数々のフラ・ソングの名曲も残している。




ヒューエット氏がフラを教え始めてから、今年で 39 年目になるという。クムフラ自身がフラを彼のおばから学んだのは、それよりさらに 6~8 年 ほど前に遡る。家族全員がダンサーやシンガーであったこともあり、幼いころから歌や踊り、そして音楽がまわりに溢れていた。家族パーティーを開くときは彼 が踊ってパーティーを盛り上げ、それを見てまた家族全員で踊る。だからクムフラがフラの道に入ることは自然なことだったようだ。幼少時代から歌や踊りに自 然と触れ合い、この日まで人生の多くの時間をフラに捧げてきた彼は何を“フラ”から感じているのだろうか?


「フラという踊りの動きは簡単に見えますが、身体の動かし方はとても独自なもので、踊ってみるとそれを身につけるためには、長年の練習が必 要なことがわかります。さらに、フラは言葉を身体で表現しますので、ただの音楽、拍子、リズムと違います。もし曲の中に“雨”という言葉が出てくれば、あ なたは“雨”を表現しなくてはならなく想像力が非常に重要になってきます。ステップを踏みながら、手はまったく別の動きをするわけです。風が登場すれば、 あなたの手は風を表現し、雨が降れば雨に、花が咲けば花に。曲のなかに登場する言葉をあなたの手で絵を描いていく。でも、あなたの足はまったくそれとは別 の動きをする。それがフラという踊りです」


ヒューエット氏がフラを教えているこの39年間で、フラは世界中の誰もが知っている有名な踊りになった。日本でも多くの人々がその踊りの魅力の虜となり 愛してやまない。クムフラは20 年以上前から日本でフラを教えはじめているが、日本人のフラに対する姿勢にはいつも感心しているという。


「日本のみなさんがフラを教える私たちをとても尊敬し、大切にしてくださることを感謝しています。みなさんが尊敬の眼差しで私たちを見つめ、学ぼうとして くださるので、その向上心に感動し、謙虚な気持ちにさせてくれます。私が踊り、手を動かすことで、感動して涙を流す方も多く、私の踊りがみなさんの心の琴 線に触れるのだと思うと、とてもうれしいです」



JSDA オフィシャルブログ 「MORE Dance」 Powered by Ameba



この日、我々はヒューエット氏から直々にフラを教えて頂ける機会をもらえた。スタッフ全員がフラの初心者であったので、すごく基本的な動作ではあったが、 ク ムフラの気さくでやさしい人柄と神聖でエネルギッシュな指導に短時間ですっかりフラの世界へと導かれてしまった。その指先、手の動作の一つ一つに意味があ り、それだけで様々な感情や万物さえも表現してしまう、そこには、それぞれの物語が存在している。南国の陽気でにぎやかな踊りというイメージは完全に払 しょくされ、静かで穏やかで、ゆったりとした時間が流れるリラックスした空間。


「フラは自然と同じ。森にいけば、高い木もあれば低い木もあり、細い木もあればそうでないものもある。でも、風が吹けばすべての木々が動く、それがフラで す。 自然のように動く、師を従う、フラを踊る、この観点が踊りに違いを作っていくのです。アロハという愛情はいつもフラに結びついている。これがフラを踊るな かでもっとも大切なことのひとつ。心から教えられたフラは、ダンサーの心に響きます。誰かが、あなたの手はどうしてそんなに美しく優雅に動くの?と聞いた としたら、それはダンサーの心から生まれたものなのです。手の動きは心の奥底からでてくるのですから」


話す時はゆっくりとやさしく、踊る時は表情豊かにしなやかに。ヒューエット氏の全身から“フラ”が溢れだしている。全身に入っているタ トゥーには、自分の家にまつわる動物であったり、このハワイの大自然のモチーフがたくさん入っていて、彼自身にハワイが刻まれているかのようだった。



JSDA オフィシャルブログ 「MORE Dance」 Powered by Ameba



「みなさんがフラという伝統を学ぶ旅に導いてくれる、信頼のできる先生に巡り会うことを祈っています。フラは幸せな気持ちで踊る踊り、舞台に立つときは幸 せな 気持ちが必要。舞台で幸せな気持ちを表現するためには、みなさんのフラという踊りを学ぶ人生の旅が楽しいものであるべきだからです」




interview:Emi Satou
text:Daisuke Yuzuka
photography:Kuni Nakai
translation:Ai Jinguji