Hello!
人生初のTOEFLを受験しようと、少しだけ英語の勉強を開始しました
難しい単語ばかりでてくるので、心が折れそう
集中力も切れ、
気がついたら、
一郎と英語と沖縄の関係について考えてた
沖縄で育った一郎
沖縄には米軍基地が多くあり、アメリカ人を街で見かけるのも不思議な光景ではなかった
英語もあまり特異なものではなく、学校にもアメリカ人の親を持つ同級生、友達がいたり、英語が喋れる人も周りに結構いた
でも日々英語を聞いて育ったわけではないですし、英語が自然に喋れるようになったとか、そんなことはまったくありません
ただ、確実に英語に触れられる環境はあった。
例えば、テレビ📺
テレビがデジタル化する前、沖縄ではAFN(American Forces Network)というアメリカ軍が放送しているチャンネルを見ることができたたしか6チャンネルだった。
英語は全然分からなかったけど、アメリカのドラマや映画が放送されていて、たまに見てたの覚えてる
デジタル化されてからは見れなくなったけど。。。
あと、ラジオ📻
FMでAFN(American Forces Network)の放送を聴くことができる。多分ラジオは今でも沖縄だと聴けるんじゃないかな
アメリカのアーティストの曲たくさん聴けたので、学生のころよく聞いていた
当時ある曲に大ハマりして、その曲のおかげで英語にすごく興味が出たその曲に関してはいつかまた別にブログ書けたら、書きます。
当時はもちろんYoutubeなんてないから、今のように簡単に英語のメディアにアクセスすることはできなかったけど、沖縄にはAFNがあったのよね
もっと英語漬けの毎日を幼い頃から送っていたら、英語が喋れるようになっていたのではないか。とか思っちゃう。
まぁそんな甘い話はないか。。。
そんな英語が身近な沖縄、
多分日本本土で使われないだろう、英語の単語を日常で使ったりします。
例えば、トゥーナ。
こちらはTuna。ツナのことです。多分、英語の発音に影響されて、ツナではなく、トゥーナと言うようになったんだと思う
次はストゥー。
これはStew、シチューのこと。ただ、一郎の家では日本のシチューはシチューと呼んでいて、缶詰のビーフシチュー(どんなものか気になる方はメイフェアービーフシチューで検索してみてください。)のことはストゥーと区別していた。ストゥーの方が英語のStew(煮込み料理)の発音に近いね
最後はピカップ。
Pickup Truckのこと。日本語の「軽トラ」のこと。アメリカだと、サイズ関係なく荷台があるトラックをPickupと呼んだりします。ピカップって響きが可愛いので沖縄での軽トラの愛称だとずっと思ってた。、Pickupという英語から来た言葉だと最近気づいた
たぶん今の若い世代はこういった言葉はもう使わないだろうけど、沖縄にどれだけ英語の影響があったかわかって面白いよね。
、、、、、、、、
ああ。。。。。
だめだ、、、、
こんなこと考えたってTOELFの点数は上がらないのに、、、
英語の勉強に戻ろう。。。