ナイロン製の袋で顔を隠 し、包丁のような物を持って押し入り、店内清掃中の女性店員(55)に「マネー、マネー。金を出せ」などと脅して、現金を奪おうとした。だが、客の男性会社員(34)に捕らえられそうになったため、何も取らずに逃げたとされる。店内には他に客1人がいたが、けが人はなかった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本人でした。】
あー…、ミスったな。
マネーと言っているのに『金を出せ』(笑)
せめて『マネーを出せ』にしろよ。
しかもカタカナ発音で言ったんじゃ…
いや逆に『発音良くして』、
金を出せをしっかり日本人発音…
『マニー、マニー…金を出せ…』
そこは、日本人と思われないように
『マニー、マニー…蟹を出せ』か
『マニー、マニー…蟹を出汁』のほうが良いかな?
★普通セリフはマネー、マネーだけだよな。
何か前に
テレビで見たベトナムかタイだったか
覚醒剤をやっている日本人に
警察官が流暢な日本語で『逮捕しますよ』
って言っていたのを思い出した。
言葉が分からない国で
いきなり『日本語』で言われたらビビるよなー。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本人でした。】
あー…、ミスったな。
マネーと言っているのに『金を出せ』(笑)
せめて『マネーを出せ』にしろよ。
しかもカタカナ発音で言ったんじゃ…
いや逆に『発音良くして』、
金を出せをしっかり日本人発音…
『マニー、マニー…金を出せ…』
そこは、日本人と思われないように
『マニー、マニー…蟹を出せ』か
『マニー、マニー…蟹を出汁』のほうが良いかな?
★普通セリフはマネー、マネーだけだよな。
何か前に
テレビで見たベトナムかタイだったか
覚醒剤をやっている日本人に
警察官が流暢な日本語で『逮捕しますよ』
って言っていたのを思い出した。
言葉が分からない国で
いきなり『日本語』で言われたらビビるよなー。