英語の問題には
必 ず『和訳せよ』って
なっている。
英語ができるかどうかは
和訳することで、わかる。
しかしよ、海外では
外国語を学習する時に
自国語に訳せってテスト
あるのかな?
入試は、いいんだよ。
入試だからな…
英語を話せないのに
訳すとか、おかしくないか?
できたら話せるだろ。
だから…学習の目的が
点数化してもらい、
『その人の評価だけのもの』
になってるから、
おかしいんだと思う。
Android携帯からの投稿
必 ず『和訳せよ』って
なっている。
英語ができるかどうかは
和訳することで、わかる。
しかしよ、海外では
外国語を学習する時に
自国語に訳せってテスト
あるのかな?
入試は、いいんだよ。
入試だからな…
英語を話せないのに
訳すとか、おかしくないか?
できたら話せるだろ。
だから…学習の目的が
点数化してもらい、
『その人の評価だけのもの』
になってるから、
おかしいんだと思う。
Android携帯からの投稿