末子音がDead ending(詰まった音) の単語は、最後の音をほとんど発音しないので分かりにくく区別しにくいので、聞き取り練習がありました。

 

例えば、บก は「ぼっ」、หาด は「はーっ」、สอบ は「そーっ」など、末子音はほとんど発音されないので、最後が ก なのか ด なのか บ なのか分からない!って話です。

 

先生のご厚意で、練習したい人だけいつもの授業時間より30分早くPCの前に集合!追加料金が発生するわけでもないのに、臨機応変に本当によくやってくださいます(涙)。

 

授業はGoogle Meetで行われ、こんな感じです↓

 

 

先生が単語を発音するたびに、それぞれがチャット機能を使ってタイ語をタイプして聞き取った単語を送ります。

 

Dead syllable 音は、 の3パターンしかないのですが、ค → กส → ดภ → บ に変化するので、単語としてはたくさんあります。アルファベットの表記はそのままで、発音だけが変わるので注意が必要です。

 

聞き取りの結果は、私は正解40%ぐらいでしょうか泣

例えば、ตกตดตบ だと、全部同じ「ど(Dt)ーっ」に聞こえます。気持ち的に末子音を受けて の音が微妙に変わるとおっしゃるのですが、聞き取れる時と聞き取れない時があります。ตก なら「どーっく」の「く」を言うつもり、ตด なら「どーっと」の「と」を言うつもり、ตบ なら「どーっぶ」の「ぶ」を言うつもりで発音すると の音が微妙に違うんだそうです。無理、無理......泣き笑い

とりあえずは実際の会話になったら、そんな細かいことを気にしていられる余裕はないし、文脈から意味も推測できるものだと思いますが、、、例えば「ตก to fall 落ちる」と「ตด to fart オナラをする」では全然違いますよね泣き笑い

 

末子音の聞き取りも難しいけれど、(Dt)と(Bp)の発音が難しいと質問が出て、標準の(D)と(B)よりも口を縦にもっと大きく開けて発音すると良いそうです。自分でやってみると、音自体はあまり変わらないけれど空気の圧が強くなって、もう少し力がこもったような感じになるような気がします。

 

 例単語

 

発音は全て Low tone です。

กด to press 圧する

จบ to end/finish 終える 

ตก to fall 落ちる

ตด to fart オナラをする

อบ  to bake 焼く

อก chest 胸

จด to note メモをとる

ตบ to slap 引っ叩く

บก land 土地

หาด beach ビーチ

สอบ to take exams 試験を受ける

จูบ to kiss キスをする

ตูด ass お尻

จุด a point 点

ดูด to suck up 吸い上げる

บุก to attack 攻撃する

หัก to break 壊す

 

ではまた!

フォローしてね…