私は、英語が苦手なので、今回の世界遺産登録の際に使われた「forced labor」と「forced to work」の違いが良く判っていません。
一応、ニュース等で解説されている事で違いがなんとなく判ったいう程度です。
で、2chに「違いが目に見えて判る」という投稿があったので、ご紹介させていただきます。
難しくありません。
ただ、googleの画像検索をしてみてください。
googleで検索キーワード「forced labor」
検索結果が表示されたら、「画像」のLINKがあると思いますので、「画像」をクリックしてください。
で、その画像をじっくりと眺めてください。
どれだけ酷い画像が表示されるのか?
そして、「日本軍」に関連した「画像」が存在するのか?
私は、見つけ出すことができませんでした。
そのあと、キーワードを「forced to work」を同じように検索してみてください。
その画像をじっくりと眺めてください。
どれだけの違いがあると思われますか?
それが、「現在の世界の認識の差」なんだと思っていいのではないでしょうか。
私は、今回の騒動のバトルは「世界」が相手だと思っております。
日本語の表現より、「世界に通用する言葉」は何か?と考えれば、大きくはないかもしれませんが、それなりに「頑張った」成果でもあるのではないかと思います。
後は、日本側担当者が、キチンと経過を含めて、世界に発信していくのが大事なのではないかと思います。
韓国は「forces labor」を使わないで問題がないという選択をしたのだという事は、使い方によっては、今後、大きな武器になりえるのではないかと思います。
早速、「佐渡金山」やら、「松下村塾」が韓国のマスゴミにおいてターゲットにされだしているようですから。
まだまだ、「バトル」は続きますから。きっと。
一応、ニュース等で解説されている事で違いがなんとなく判ったいう程度です。
で、2chに「違いが目に見えて判る」という投稿があったので、ご紹介させていただきます。
難しくありません。
ただ、googleの画像検索をしてみてください。
googleで検索キーワード「forced labor」
検索結果が表示されたら、「画像」のLINKがあると思いますので、「画像」をクリックしてください。
で、その画像をじっくりと眺めてください。
どれだけ酷い画像が表示されるのか?
そして、「日本軍」に関連した「画像」が存在するのか?
私は、見つけ出すことができませんでした。
そのあと、キーワードを「forced to work」を同じように検索してみてください。
その画像をじっくりと眺めてください。
どれだけの違いがあると思われますか?
それが、「現在の世界の認識の差」なんだと思っていいのではないでしょうか。
私は、今回の騒動のバトルは「世界」が相手だと思っております。
日本語の表現より、「世界に通用する言葉」は何か?と考えれば、大きくはないかもしれませんが、それなりに「頑張った」成果でもあるのではないかと思います。
後は、日本側担当者が、キチンと経過を含めて、世界に発信していくのが大事なのではないかと思います。
韓国は「forces labor」を使わないで問題がないという選択をしたのだという事は、使い方によっては、今後、大きな武器になりえるのではないかと思います。
早速、「佐渡金山」やら、「松下村塾」が韓国のマスゴミにおいてターゲットにされだしているようですから。
まだまだ、「バトル」は続きますから。きっと。