こないだ、家庭裁判所に行ってきました。![]()
私の、最初の結婚当時から現在に至るまでの戸籍謄本を持って。
引っ越すたびに本籍を変えてきたおバカな私は、いったいいくつの役所を回った事か?![]()
私のようなケースは稀で、裁判所の受付の人たちも2~3人集まってあ~でもない、こ~でもないって申立人の私の前で色々議論してたな~。
お疲れ様でした!![]()
その前に区役所でも相談にのってもらって、やっぱり窓口の人と、奥から出てきた人数人で議論してくれたっけ?
お役所の方々、私のためにありがとうございました。![]()
結局、私は最初の離婚時、元旦那の名字(仮:山本)を子供たちと一緒に引き続き使う事を選択して、その後再婚。
私だけドイツ人の旦那の名字(仮:クルム公子)になり、日本人の子供たちは前の戸籍のまま「山本花子」「山本一郎」と妙な感じになってしまった。
だって、一緒の戸籍に入ると絶対にコテコテの日本人の子供達も「クルム」という外国の名字になっちゃうし、養子縁組もしなかったから。
そこで済めばよかったけど、さらに妊娠。![]()
可愛い可愛い次男(仮:二郎くん)が産まれ、
もちろん彼は「クルム二郎」になりました。
そして、晴れて5年後に離婚!![]()
もう結婚に懲り懲りの私は、初心に戻り(?)産まれた時の氏(両親の名字仮:田中)に戻るために、今回こんな大変な手続きをしてるのであります。
今更、最初の離婚相手の名字を名乗るのも嫌だし…。
長男・長女に関しては、私が晴れて裁判所の許可が下りて「田中」に戻れたら、親の籍に入籍と言う事で、二人とも「山本」→「田中」に変えられるけど、次男の二郎くんは、あのドイツ人元旦那が絶対に「クルム」を名乗らせろ!と言って聞かないので、「クルム」→「クルム」への氏の変更を申し立てしました。
わけが分からん!![]()
どうやら、私が「田中」になると、同じ戸籍の二郎くんも一緒にくっついてくるので、そのような手続きになるらしいけど。![]()
それは、散々議論の末裁判所の受付の人が「こうしなさい」と言ってくれたので、「あ~。そういうものか。」と納得したけど、昨日裁判所の書記官という人から電話が…。![]()
あれだけ、受付の人が時間を割いて説明してくれた事を、私がまたその書記官に一から説明する羽目に・・・。
お役所は横のつながりがないって、改めて感じました。![]()
二週間後に呼び出しがあり、そこで更に裁判官に陳情を申し立てするため説明しないといけないらしい。
しかも、二郎くんも連れて来い、と。
こんな事なら、最初の離婚のとき、さっさと旧姓に戻しておけばよかった・・・。![]()
と、余談になってしまいましたがもし私と同じような事で悩んでる人も昨今多い事だから、そんな人達には私はかなりアドバイスできると思います~。![]()
弁護士の無料相談や、司法所ににも何度もメールで問い合わせたけど、結局は自分の足を使って、役所や裁判所に出向いて情報を収集するのが一番!
弁護士・司法書士は「稀なケースでなんともお答えできない。もう少し調べるなら、相談料がかかります。」だって。![]()
![]()
申立書も自分で全然書けるけど、それを弁護士等に頼むと5万円以上!
国際結婚・国際離婚が多いこの世の中。
どうか日本女性、底力をだして一緒にHappyになりましょう~!
で離婚し、無謀にもGerman
、今ではちび君も3歳半。
…
に電話をかけてみました。
、
、
、
、
、