ジュンギツイより~♪


촌티 작렬
田舎くささ炸裂


 

田舎くささ炸裂って?!

翻訳機にかけたら、「田舎くささ炸裂」って出て来たので、

またまた~!翻訳機さんてば、お茶目な回答したわね?!

と、思い、自分で辞書調べてみた!

・・・・・・。


촌티
田舎っぽさ、田舎くささ。
촌티가 흐른다   やぼったさが漂う


ホントに書いてあった~!!!

ちなみに、


작렬
炸裂。

これは、読んだ字のままって感じですね。


ジュンギ、自分で「田舎くささ炸裂」なサジンをアップしたということですね?!

翻訳機じゃなくて、ジュンギがお茶目だったんだ!!!クク。

ま、たしかに、「田舎くささ炸裂」な目線で見てみれば、

炸裂してるかな・・・?!


アニ!アニヤ!(違う、違う!)
すぐさま、ナムスンさんが、


촌티라니....아니야 아니야요
田舎くささだなんて....違う違うです


と、返ツイしてるから~♪♪♪
仲良しさんで、羨ましい~~~♪

この後、髪形どうするのかな?!
スイスでまた新しいジュンギを魅せるつもりかな~?!

それはそれで、楽しみ~~~♪♪♪