Dschinghis Khan(ジンギスカン)
Mann und Frau(男と女)歌詞 和訳



Wenn man diese Männer sieht
この男達を見ると

Wie der Grössenwahn dort blüht
誇大妄想が起こるように

Auch wenn gar nicht viel dahintersteckt
たとえ大した理由(わけ)がなくても

Jeder glaubt ganz gewiss
人は思う、確かに

Er der Allergrösste ist
男は最高のものであり、

Und er wartet dass man ihn entdeckt
誰かに見い出されることを期待している

*O diese Frauen glauben
オー!女どもは信んじている

Sie wärn so gescheit
自分達は賢いにちがいないと

Da ist weiss Gott was Wahres dran
確かにそこにもいくらかの真実はある

Sie werden schwach bei jeder Kleinsten Schwierigkeit
女達は些細な困難でも意気地がなくなって、

Und dann rufen sie nach einem Mann
男を呼びに来る

Gott schuf Himmel Erde Wasser Feuer
神は、天を、地を、水を、火を造り賜うた

Dann erst fiel ihm ein
そしてやっと神は思いつかれた

Mann und Frau zwei Menschen die sich lieben
男と女、愛し合う二人の人間も

Passen auch hinein
また釣り合いがとれていることを。

Eingebildet wie ein Pfau
孔雀のように自惚の強く、

Selbstgerecht und bauernschlau
独善的で、そしてずるく、

Stolz auf seine Kraft so ist ein Mann
自分の力を誇示するのが男である

Seit es Frauen und Männer gibt
女と男がこの世に生れて此の方

Gibt es auch den kleinen Krieg
小さな争いもあった

Den bis heun noch keiner klar gewann
今でもまだ勝ち負けのついていない争いも。

*O diese Frauen glauben
オー!女どもは信んじている

Sie wärn so gescheit
自分達は賢いにちがいないと

Da ist weiss Gott was Wahres dran
確かにそこにもいくらかの真実はある

Sie werden schwach bei jeder Kleinsten Schwierigkeit
女達は些細な困難でも意気地がなくなって、

Und dann rufen sie nach einem Mann
男を呼びに来る

Gott schuf Himmel Erde Wasser Feuer
神は、天を、地を、水を、火を造り賜うた

Dann erst fiel ihm ein
そしてやっと神は思いつかれた

Mann und Frau zwei Menschen die sich lieben
男と女、愛し合う二人の人間も

Passen auch hinein
また釣り合いがとれていることを。

Armer Mann (gib doch auf)
哀れな男よ(諦めなさい)

Armer Mann (bleib zu Haus)
哀れな男よ(家にいなさい)

Armer Mann (es ist aus)
哀れな男よ(終りだ)

Liebe Frau (süsses Schaf)
愛すべき女よ(かわいい手)

Liebe Frau (sei schön brav)
愛すべき女よ(賢くあれ)

Gott sei dank braucht die Frau Einen Mann
ありがたいことに女は男が必要さ

Doch hinter jedem grossen Mann da steht
偉い男の背後には思考する

Eine Frau die  denkt
女が立っている

Wo soll sie sons sons
それ以外どこに女は立てばいいの

Und jeder Mann glaubt er schafft ganz allein
誰でも自分一人でなしとげられると思い込んでいるけど
 
Doch die Frau die lenkt
どっこい女性が操縦しているのさ
 
Ihr Frauen spinnt ganz schon stehn
女達はきれいに紡ぐ
 
Wer schafft ohne Pause
休まずに働くから
 
Wer zieht die Kinder gross?
子ども達は誰が育てるの?
 
Und wer hockt bloss zu Hause?
何もしないで家の中にしゃがみこんでるのは誰?
 
Wer schenkt euch den Trost
あなた達に慰めを与えるのは誰?
 
Wo wärt ihr denn bloss?
あなた達が無一文だったのはどこ?
 
Gott schuf Himmel Erde Wasser Feuer
神は、天を、地を、火を造り賜うた
 
Dann schuf er den Mann
そして男を造った
 
Was ein Fehler war
間違いはなんだったのか?
 
Erst als er dann alles fertig hatte
男がすべて準備して初めて
 
Kam die Frau noch dran
女がのこのこやってきた
 
Und wir sind immer noch da
我々はいつもそこにいる
 
Gott schuf Himmer Erde Wasser Feuer
神は、天を、地を、水を、火を、そしてついでに
 
Nebenbei den Mann
男を造り賜うた
 
Dann hat er gemerkt dass ohne Frauen
そして男は気付いた、女なしには男は
 
Kein mann leben kann
生きられないことを
 
*O diese Frauen glauben
オー!女どもは信んじている

Sie wärn so gescheit
自分達は賢いにちがいないと

Da ist weiss Gott was Wahres dran
確かにそこにもいくらかの真実はある

Sie werden schwach bei jeder Kleinsten Schwierigkeit
女達は些細な困難でも意気地がなくなって、

Und dann rufen sie nach einem Mann
男を呼びに来る
 
Gott schuf Himmer Erde Wasser Feuer
神は、天を、地を、水を、火を造り賜うた
 
Dann erst fiel ihm ein
そしてやっと神は思いつかれた
 
Mann und Frau zwei Menschen die sich lieben
男と女、愛し合う二人の人間も
 
Passen noch hinein
また釣り合いがとれていることを。
 
Gott schuf Himmer Erde Wasser Feuer
神は、天を、地を、水を、火を造り賜うた

Dann erst fiel ihm ein
そしてやっと神は思いつかれた

Mann und Frau zwei Menschen die sich lieben
男と女、愛し合う二人の人間も

Passen noch hinein
また釣り合いがとれていることを。

 
 
※図書館で借りてきたDschinghis KhanのCDについていた歌詞カードから引用しました。

ドイツ語と和訳を一緒に載せているサイトがあまりないように感じたので、自分で書けばいいのかと思い書いた次第です。