今週の英語発音のヒントは she と sea です。
スペルで "sh" は日本語だと寿司の "し"
スペルで "s" は寿司の "す" です。
簡単なようですが、いい分けられていない日本人が多いですね。
それでは実際の口の動きを見てみましょう。
sh の発音も、sの発音も、上下の前歯の先端を突き合わせて噛みます。
そして、shは口角の辺りから息を出します。
sは前歯の間から息が漏れるようにしましょう。
この時に注意していただきたいのは
上下の前歯の先端を突き合わせて噛み合わせる事です。
西洋人と違い、アジア人の刃のかみ合わせは、
「シザースバイト」と呼ばれ、ちょうど鋏のように
上の前歯が下の前歯にかぶさる噛み合わせです。
これでは shとsの音が混ざったような音になってしまいます。
また、もう一つ、sh と s の誤用が生じる原因に
外来語とローマ字表記の問題があります。
例えば、
”シルバー” はローマ字表記だと "shirubaー”
同様に
”シロップ” は shiroppu
”シングル” は shinguru
となりますが、
これらはどれも "s"の発音で
silver, syrup, single です。
あえてカタカナで書くなら、
スィルバー、スィロップ、スィングル、とすべきなのでしょうが、
日本語には ”s” に、母音の "i" が付いた音が存在しないので、
シ で代用して表記するしかなかったのでしょう。
こうした例はきりがありません。
最後に、sh と s を言い分ける練習文を載せます。
She sells sea shells at the sea shore.
どうぞ、練習して見てください。
これが言えれば、完璧です。
スペルで "sh" は日本語だと寿司の "し"
スペルで "s" は寿司の "す" です。
簡単なようですが、いい分けられていない日本人が多いですね。
それでは実際の口の動きを見てみましょう。
sh の発音も、sの発音も、上下の前歯の先端を突き合わせて噛みます。
そして、shは口角の辺りから息を出します。
sは前歯の間から息が漏れるようにしましょう。
この時に注意していただきたいのは
上下の前歯の先端を突き合わせて噛み合わせる事です。
西洋人と違い、アジア人の刃のかみ合わせは、
「シザースバイト」と呼ばれ、ちょうど鋏のように
上の前歯が下の前歯にかぶさる噛み合わせです。
これでは shとsの音が混ざったような音になってしまいます。
また、もう一つ、sh と s の誤用が生じる原因に
外来語とローマ字表記の問題があります。
例えば、
”シルバー” はローマ字表記だと "shirubaー”
同様に
”シロップ” は shiroppu
”シングル” は shinguru
となりますが、
これらはどれも "s"の発音で
silver, syrup, single です。
あえてカタカナで書くなら、
スィルバー、スィロップ、スィングル、とすべきなのでしょうが、
日本語には ”s” に、母音の "i" が付いた音が存在しないので、
シ で代用して表記するしかなかったのでしょう。
こうした例はきりがありません。
最後に、sh と s を言い分ける練習文を載せます。
She sells sea shells at the sea shore.
どうぞ、練習して見てください。
これが言えれば、完璧です。