週末は湿度が少なく大変過ごしやすかったです。

そして週末といえば決まって洗濯。

その後いつものように室内干しにしたのですが、室内干しのいやなにおい対策に某フリーペーパーに載っていたBad Air Spongeを購入して使ってみました。

そのフリーペーパーによると、カビなどのいやなにおいをスポンジのようにぐんぐん吸い取ると書いてありました。

Bad Air Sponge
この缶のふたを開け洗濯物を干してから時間がたつにつれやや臭くなってきたのですが、結構臭い匂い自体はこの缶からの匂いで緩和されているような感じでした。

完全に乾いた洗濯物の匂いもそんなにカビ臭くなっておらず、かなりいい感じだったと思います。

ただこの日は湿度が低くそういった日はいつもより臭くならないので、蒸し暑い日にも試してみたいと思います。

車、地下室、台所、お風呂場、クローゼットにも使えるみたいなので、臭い匂いをとるのにはよさそうです。

使用上の注意をよく読んでお使いください。パー

購入場所はフリーペーパーに載っていたBed Bath & Beyondで買いました。

マンハッタンにいくつかチェーンがあるようですが、6 Ave.の18丁目の大きい店で購入いたしました。


昨日の土曜日の夕方はLIRR(ロングアイランドレールロード)でマンハッタンまで出かけました。車内はこんな感じで地下鉄よりも数倍きれいで、最近はさらに新しい車両が増えた様な気がします。座席は左右二人がけのものと三人がけのものがあり、三人がけのところにはよく座りたくても窓側と通路側に人がいて座れない場合があるので、満員の時座りたい場合は、通路側に座っている人に遠慮しないで座りたい旨を言って真ん中に座るようにしています。
LIRR

高い料金を支払っているので、座っていかないと損した気分になるのは私だけでしょうか?

土曜日の夕方ってたいがいマンハッタンまでは座っていけるのですが、昨日は列車の中は人がぎっしりで座るシートが全くありませんでした。

それもそのはず。今の時期は週末天気がいいと、マンハッタンからロングアイランドの海水浴場に遊びに行く人が多いからです。

昨日は海水浴からの帰りの人達、折りたたみの椅子、ビーチパラソルなどで車内はごったがいしていて、どこからともなくプリンの香り目 いやいやコパトーンの香りが漂っておりました。ラブラブ!

ロングアイランドには色々なビーチがあり、最寄の駅に着くとビーチばではバスが出ていて、ロングアイランドレールロードの切符とバスの切符は一緒に買うことができるそうです。

最近は原油高の影響でロングアイランドのビーチには車で海水浴に行かず、この列車を利用する人は去年に比べ大分増えたと思います。


Empire State Building

マンハッタンで友人とペンステーションの近くで食事を終え、近くを散歩するとエンパイアーステートビルがありました。昨日のライトアップは青、白、赤でした。

そして帰りにLIRRに乗ろうとすると、空席がいっぱいあるのに立っている人が何人かいました。何でだろうと思い座席を見ると、ほとんどのシートには砂、のオンパレード。

こんな砂っぽいところには座りたくないですよね。むかっ

海水浴に行って列車に乗る時は、よく砂をはらって乗って欲しいものです。

やっと週末の夜になりほっとしています。

本日もNYは暑かったのですが、湿度が低く大変さわやかな日でした。

このブログを書きながら、涼しい風が窓から入ってきます。

週末もこのような気候が続くという予報がだされているので良かったと思います。

今の時期はとかく蒸し蒸しと暑い日が多く汗がしたたるようにに出るのですが、こういった気候だと汗がでてもすぐに乾いてしまうという感じです。

本日は週末なので夕食はいつもの手抜きハンバーガーを作り、食べながらまたまた「Everybody Loves Raymond」を見ました。

再放送なので、以前友人に聞いたわからない表現が無意識に耳に飛び込んできて「あーそういふうに言っているな」と思い出させてくれます。

たとえば、

It just hit me.(ふと考えたという表現)

I have been around the block.(これは、このブロックを歩きまわったという意味なのですが、Have you done this before? と聞かれてこう答えると、私は経験があるという意味だそうです)

どちらもかなり砕けた言い方ですが、ドラマの口語では良く使われています。

後、本日見たせりふに、

Flip the bird. と言う表現があったのですが、例の中指をつきたて相手を罵るポーズの意味です。指を鳥に見立てそれを裏返す動作からこの言葉ができたようです。でも指を立てながらFlip the bird.と言っても意味がなく、やはりその時使うのはFワードでしょうか。

Raymondがこういったポーズをとった彼のお父さんに「Why did you flip the bird?」と言っていました。