やっと週末の夜になりほっとしています。
本日もNYは暑かったのですが、湿度が低く大変さわやかな日でした。
このブログを書きながら、涼しい風が窓から入ってきます。
週末もこのような気候が続くという予報がだされているので良かったと思います。
今の時期はとかく蒸し蒸しと暑い日が多く汗がしたたるようにに出るのですが、こういった気候だと汗がでてもすぐに乾いてしまうという感じです。
本日は週末なので夕食はいつもの手抜きハンバーガーを作り、食べながらまたまた「Everybody Loves Raymond」を見ました。
再放送なので、以前友人に聞いたわからない表現が無意識に耳に飛び込んできて「あーそういふうに言っているな」と思い出させてくれます。
たとえば、
It just hit me.(ふと考えたという表現)
I have been around the block.(これは、このブロックを歩きまわったという意味なのですが、Have you done this before? と聞かれてこう答えると、私は経験があるという意味だそうです)
どちらもかなり砕けた言い方ですが、ドラマの口語では良く使われています。
後、本日見たせりふに、
Flip the bird. と言う表現があったのですが、例の中指をつきたて相手を罵るポーズの意味です。指を鳥に見立てそれを裏返す動作からこの言葉ができたようです。でも指を立てながらFlip the bird.と言っても意味がなく、やはりその時使うのはFワードでしょうか。
Raymondがこういったポーズをとった彼のお父さんに「Why did you flip the bird?」と言っていました。
本日もNYは暑かったのですが、湿度が低く大変さわやかな日でした。
このブログを書きながら、涼しい風が窓から入ってきます。
週末もこのような気候が続くという予報がだされているので良かったと思います。
今の時期はとかく蒸し蒸しと暑い日が多く汗がしたたるようにに出るのですが、こういった気候だと汗がでてもすぐに乾いてしまうという感じです。
本日は週末なので夕食はいつもの手抜きハンバーガーを作り、食べながらまたまた「Everybody Loves Raymond」を見ました。
再放送なので、以前友人に聞いたわからない表現が無意識に耳に飛び込んできて「あーそういふうに言っているな」と思い出させてくれます。
たとえば、
It just hit me.(ふと考えたという表現)
I have been around the block.(これは、このブロックを歩きまわったという意味なのですが、Have you done this before? と聞かれてこう答えると、私は経験があるという意味だそうです)
どちらもかなり砕けた言い方ですが、ドラマの口語では良く使われています。
後、本日見たせりふに、
Flip the bird. と言う表現があったのですが、例の中指をつきたて相手を罵るポーズの意味です。指を鳥に見立てそれを裏返す動作からこの言葉ができたようです。でも指を立てながらFlip the bird.と言っても意味がなく、やはりその時使うのはFワードでしょうか。
Raymondがこういったポーズをとった彼のお父さんに「Why did you flip the bird?」と言っていました。