
多分、今日くらいが
僕の人生を変えてしまった“The Who Live At Leeds”に出会ってから
23周年くらいのメモリアルデーです。
と言うことで、マッチョなロジャーに登場いただきました。
You Tubeのリンクに入る場合は、
近所の迷惑にならない程度に(または多少目をつぶって)
大音量でお願いしますヨ

Summertime Blues
あまりにも有名なエディーコクランの曲を、
The Whoがハードロック的にカバーした名作。
ギターのカッティング「ズーズッ ジャジャー、ズーズッ ジャジャー」
ベースのグリス「デゲデゲデゲデゲ」
ドラムのオカズ「ズドドコドコドンッ」
全てがうるさ過ぎてかっちょええ~。
*******************************************************
Summertime Bluse 夏の憂鬱
Well, I'm a'gonna raise a fuss,
なんか胸騒ぎがする
An' I'm a'gonna raise a holler
ブツブツ言いたくなるぜ
I've been working all summer
夏は目いっぱい働いて
Just to try and earn a dollar
小銭を稼ぐぜ
Well I went to the boss
ボスに聞いたんだ
Said I had a date
デートに行くから休みをくれって
The boss said "No dice, son, you gotta work or leave"
そしたらボスは「お前の選択肢は働くか辞めるかだ」とさ
Sometimes I wonder what I'm a'gonna do
いつも思うさ、どうしたらいいか
There ain't no cure for the summertime blues
夏の憂鬱につける薬はないね
Well my mom and poppa told me
ママもパパも言うんだ
"Son you gotta earn some money
金稼がにゃならねー
If you want to use the car
今度の日曜日に
To go out next Sunday."
車で出かけたきゃ
Well I didn't go to work
仕事を休んだ日
I told the boss I was sick
ボスには体の調子が悪いって言ったんだ
He said "You can't use the car
そしたら「お前は車に乗れねぇな
'cause you didn't work a lick."
だって仮病を使ったじゃないか」って
Sometimes I wonder what I'm a'gonna do
いつも思うさ、どうしたらいいか
There ain't no cure for the summertime blues
夏の憂鬱につける薬はないね
Gonna take two weeks
あと2週間で
Gonna have a my vacation
休みがもらえる
Gonna take my father
親父を
To the United Nations
国連に連れてくんだ
Well I went to my congressman
で、代議士に相談してみた
He said "I'd like to help you son,
そしたら「あんたの力になりたいのはやまやまだけど
But you're too young to vote."
あんた若すぎて選挙権がないからなぁ」
Sometimes I wonder what I'm a'gonna do
いつも思うさ、どうしたらいいか
There ain't no cure for the summertime blues
夏の憂鬱につける薬はないね
*****************************************************
と、ウッドストックの名演もあって、有名すぎるコレも
いいんだけど、
僕の脳天がブッ飛んだのは、LPのA面1曲目だったコレ。
Youngman Blues-The Who
この爆音、この緊張感、これが全てアドリブで、この構成が一発で決まるなんて、
人間の仕業じゃない。。。当時は、いや、今でもそう思います。
僕を含めて、欧米の名の知れたミュージシャンは、
コレをカバーしますがこんな素晴らしい演奏はできないし、
実際本人達もこのクオリティーを再現できることはなかったでしょう。
何といっても、テーマになるフレーズは、ギターの
「ズジャジャジャー、ジャララジャー」
と言うリフだけ。
コードはEマイナー一発(ギターでは最もヘヴィーなコードですね)。
ずっと、6弦開放のEを「ガッガッガッ」とのこぎりのように刻んでいる。
この上に、自由奔放に叩きまくるドラムと、うねりまくるベースが乗っかって、
まるでジャズの良くできたアドリブのように、
緊張感と疾走感を持続させる。
さらにその上に吼えるボーカル。
超濃縮Rock MusicでHeavy MetalでPunkでJazzです。
「Jazzだ」で思い出したケド、
この曲、もとはJazzなんです。
こっちも聴いてネ。
(知らない人は驚くと思うよ)
Mose Allison Young Man's Blues 1959
*********************************************************
Youngman Blues 若い男の憂鬱
Well, I'm youngman
俺は若い男
Ain't got nothing in the world these days
この頃全然いいことがない
I said I'm youngman
俺は若い男
Ain't got nothing in the world these days
この頃全然ツイてない
You know, in the old days
その昔
When the youngman was strong man
若い男が強かった頃
All the people they stood back
みんな引き下がったものさ
when the youngman walked by
若い男が道を歩くと
But you know nowadays
でも最近
The old man's got all the money
年寄りが金をせしめてやがる
I said I'm youngman
俺は若い男
Ain't got nothing in the world these days
この頃全然いいことがない
Everybody knows, Everybody knows
みんな、みんな知ってるよな
Every youngman they ain't got nothing
どんな若い男だって、ツイてないのさ
Ooh no
おお、そうさ
In the old days
その昔
Everybody's stand back
みんな引き去った
When the youngman was walking by
若い男が道を歩けば
They're wealth back
でもヤツらは老けて落ちぶれた
They're wealth back
でもヤツらは老けて落ちぶれた
Nothing's got , angry youngman
何も手に入らない、怒れる若い男よ
Ain't got nothing in the world these days
お前らこの頃何にもいいことないよな
Ain't got nothing, ain't got sweet
何も手に入らず、いいことなんかありゃしねぇ
Fuck all !!
この野郎!
**************************************************
講釈ばっかり垂れてきましたが、
ROCKは心と頭を揺さぶり、体を動かす音楽です。

今週末は地元へ帰ります。
Live At LeedsをSDカードに落として、
カーステはフルボリュームで。