復興を願って
この度の大震災にあたり、被災された皆さまに心からお見舞い申し上げます。
被災された方々、日本への応援メッセージを、世界で活躍される音楽家の方々からいただきました。
テノール・オペラ歌手(サルヴァトーレ・リチートラさん)
ソプラノ・オペラ歌手(ジュリアナ・ディ・ジャコモさん)
ピアニスト(ウォーレン・ジョーンズさん)
指揮者(マルコ・アミリアートさん)
MTNA<Music Teachers National Association~アメリカ音楽指導者協会>の会長(ゲイリー・イングルさん他)
このメッセージが、ひとりでも多くの音楽を志す・愛する人たちのために
webリンク貼り付け、また友人・知人の方々へご紹介下さい。
彼らからの温かいメッセージが少しでも復興のお役に立てること、
そして音楽の力を信じ、あきらめず前に向かって力強く生きていくことを切に願います。
またこの場を借り、このようなメッセージを送って下さった彼らに深く感謝します。
We appreciate your cooperation.
日本音楽芸術振興会 理事長 ミテイラー千穂
日本音楽芸術振興会 一同
from Salvatore Licitra 1-サルヴァトーレ・リチートラさんから 1-
現在、世界で注目され、パバロッティの再来とも言われるテノール歌手、サルヴァトーレ・リチートラ。
彼の迫力のある伸びやかな歌声は、艶やかに響き渡り、会場を一瞬にして魅了する力を持っている。
そんなサルヴァトーレ・リチートラから、日本の被災地に向けての応援メッセージをいただきました。
彼の日本を愛する心、そして被災地への人々の想いが語られる。
from Salvatore Licitra,
Salvatore Licitra, he is a tenor opera singer.
He sent message to Japanese people in the disaster area.
The message is intended his love for Japan and best wishes.
彼の迫力のある伸びやかな歌声は、艶やかに響き渡り、会場を一瞬にして魅了する力を持っている。
そんなサルヴァトーレ・リチートラから、日本の被災地に向けての応援メッセージをいただきました。
彼の日本を愛する心、そして被災地への人々の想いが語られる。
from Salvatore Licitra,
Salvatore Licitra, he is a tenor opera singer.
He sent message to Japanese people in the disaster area.
The message is intended his love for Japan and best wishes.
from Juliana Di Giacomo-ジュリアナ・ディ・ジャコモさんから-
ソプラノオペラ歌手、ジュリアナ・ディ・ジャコモから、日本の被災地の人々へ向けての応援メッセージをいただきました。
世界の人々が今の日本の状況を見守り、一早い復興を祈っている事を知ってほしいという彼女の想い、そして、音楽が人々の道を照らす道しるべになるという事を信じる彼女の願いをここで伝えたいと思う。
from Juliana Di Giacomo
She sent Japanese people her wishes, prayers
and believes that music will be their hope.
世界の人々が今の日本の状況を見守り、一早い復興を祈っている事を知ってほしいという彼女の想い、そして、音楽が人々の道を照らす道しるべになるという事を信じる彼女の願いをここで伝えたいと思う。
from Juliana Di Giacomo
She sent Japanese people her wishes, prayers
and believes that music will be their hope.