福山市の韓国語教室
「K-ROOM」
鄭景太です。
韓国ドラマの「愛の不時着」や「梨泰院クラス」などが日本でかなり話題の作品になりましたが、韓国語を勉強している方でドラマをご覧になっている方は多いと思うのでせめてご自身がご覧になったり、好きなドラマのタイトルは韓国語で覚えるようにすると塵も積もればじゃないですが、そのタイトルに使われている単語はボキャブラリーとして積み重ねていけると思います。
「愛の不時着」→「사랑의 불시착」
「相続者たち」
「상속자들」
「よくおごってくれる綺麗なお姉さん」
「밥 잘 사 주는 예쁜 누나」
(直訳:ご飯よくおごってくれる綺麗なお姉さん)
「太陽を抱く月」
「해를 품은 달」
「ロマンスは別冊付録」
「로맨스는 별책부록」
「彼女はキレイだった」
「그녀는 예뻤다」
「あなたが眠っている間に」
「당신이 잠든 사이에」
「君を覚えている」
「너를 기억해」
「青い海の伝説」
「푸른 바다의 전설」
「運命のように君を愛してる」
「운명처럼 널 사랑해」
タイトルが原題通りではないものもありますし、意訳になっているものや外来語なども多いですが、これは直訳で付けられているんじゃないかと想像しながら覚えてみるのもひとつの楽しみだと思います。
☆随時、無料体験レッスン募集中☆