相手に何か提案するとき、had better,I think you should,you migjt<could>
の順に丁寧になります。
次の日本語を英語で言ってみよう
1,君はもっと熱心に勉強した方がいいよ。さもないと、後でこまるよ。
You’d better study harder.
2,タクシーに乗った方がよいと私は思いますよ。
I think you should take a taxi.
3,電車にお乗りになったらいかかですか。
You might take a train.
4,地下鉄にお乗りになったらいかかですか。
You could take the subway.
◇ここが大切◇
助動詞を使って提案の強さをあらわすことができます。
〇You’d(had) better ・・・「~した方がよいよ、そうしないと後でこまることにな
るよ」という半分おどし
(1)君は~した方がいいよ<何をする>勉強する 熱心に
→そうしないとあとでこまることになるよというおどし
You’d better study harder.
〇I think you should・・・「私はあなたが~すべきである(した方がよい)と思いますよ」
(2)私は思いますよ あなたがした方がよい<何をする> 乗る タクシーに
I think you should take a taxi.
〇You might<cold)・・・「~されたらどうですか」
mightはmayの過去形 couldはcanの過去形で言い方がていねいになります。
□ここをまちがえる□
had betterを否定するときにまちがえやすいので注意しましょう。
〇私達は今出発しないほうがいい
We had not better leave now.(×)
We had better not leave now. (〇)
〇今出発しないほうがよいのではないですか。
Had’nt you better leave now?
中学・高校6年分の英語で言いたいことが10日間で話せる本 音声DL付き